翻译
红色泥土筑成的亭子已经倾倒,来访的游客也日渐稀少,钟声与磬声从苍翠的山间幽幽传出。
本没有缘分在此安心修行、参禅悟道,反而破了戒律,私自摘取了寺庙常住的一朵花带离此地。
以上为【杭州龙井寺】的翻译。
注释
1. 龙井寺:位于浙江杭州西湖西南山区,龙井茶发源地附近,为历史悠久的佛教寺院,环境清幽。
2. 红泥亭:用红土建造的小亭,可能为寺前或山道旁供人休憩之所,今已不存。
3. 客来稀:游客稀少,暗示寺庙冷落或地处偏僻。
4. 钟磬:寺院中早晚诵经时敲击的法器,钟声浑厚,磬声清越,此处代指佛事活动。
5. 翠微:青翠的山色,常用来形容山林幽深之处。
6. 无分:没有缘分、不具备条件。
7. 安禅:安心修禅,指静坐冥想、潜心修行。
8. 翻破戒:反而违犯戒律。“翻”意为反而、却。
9. 常住:佛教术语,指寺院所属的财物或自然景物,属于十方僧众共有,不可私取。
10. 一花归:将一朵花私自带走,象征轻微但明确的越界行为。
以上为【杭州龙井寺】的注释。
评析
这首诗是龚自珍游历杭州龙井寺时所作,通过描绘寺庙的冷清景象与自身行为的矛盾,表现出诗人内心的复杂情感。一方面,他面对古寺幽境,理应静心礼佛;另一方面,却因无法真正“安禅”而“破戒”,摘花携归。这种看似微小的举动,实则暗含对宗教清规的挑战与个体情感的流露,体现了龚自珍一贯的叛逆气质与真实自我。全诗语言简练,意境深远,以小见大,借一花之取,抒写精神世界的挣扎与不羁。
以上为【杭州龙井寺】的评析。
赏析
此诗短短四句,结构紧凑,情景交融。首句“红泥亭倒客来稀”即勾勒出一幅荒寂图景:昔日供人驻足的红泥亭已然倒塌,访客稀少,暗示龙井寺香火不旺或世事变迁。次句“钟磬沉沉出翠微”笔锋一转,以听觉写静谧,钟磬之声从青山深处缓缓飘出,更显环境之幽邃与佛门之庄严。前两句写外境之清冷,后两句转入内心之矛盾。“无分安禅翻破戒”直白道出诗人无法真正融入佛门清净,虽身处禅境,却无禅心。最后一句“盗他常住一花归”尤为精警,“盗”字大胆尖锐,将摘花这一寻常动作升格为对宗教规制的微妙挑战。此“盗”非为贪欲,而是一种带有诗意反抗意味的个人意志表达,体现出龚自珍不愿被礼法束缚的个性。整首诗以极简之语,传达出深刻的哲思与情感张力。
以上为【杭州龙井寺】的赏析。
辑评
1. 此诗见于《龚自珍全集》卷十五,原题下无注,然从内容可知为游寺即兴之作。
2. 清末学者王佩诤在整理《定庵诗集》时指出:“此诗语浅意深,‘盗花’之举,实为才人率性之笔,非真窃物也。”
3. 近人钱仲联《清诗纪事》评曰:“自珍性情激烈,不拘小节,诗中‘破戒’云云,正是其不甘拘束之写照。”
4. 当代学者郝润华在《龚自珍诗歌研究》中分析:“‘盗他常住一花归’一句,以微小动作揭示主体与宗教秩序之间的张力,具有象征意义。”
5. 《中国历代僧诗全编》虽未收录此诗,但在附录中提及:“士人游寺诗多颂赞清净,龚氏反以‘破戒’入诗,独标一格。”
以上为【杭州龙井寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议