翻译
清晨在绣帘低垂的室内闲卧未起,处处可闻鸟儿啼鸣。枕上无绪,斜风夹雨横扫而来,落花纷纷,不知几何。想起那灞桥边,春色也似比人更显苍老,而江南旧梦却如此渺茫难寻。
往事如今还能说些什么呢?姑且吟咏几句“池塘生春草”的诗句罢了。怀念故乡已多年,壮志未酬,双鬓已斑白稀疏,怎忍频频对镜自照?幸而醉乡之中尚有片刻安适可供徘徊徜徉,只可惜未能及早归隐,徒然叹息。
以上为【连理枝】的翻译。
注释
1 绣幌:绣帘,指女子闺房或华美的居室,此处泛指居所。
2 处处闻啼鸟:语出孟浩然《春晓》“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”,点明时令为春晨。
3 斜风横雨:风雨交加,形容天气恶劣,亦喻心境凄苦。
4 落花多少:落花纷飞,象征春光易逝、年华老去。
5 灞桥:长安东郊桥梁,唐人多于此折柳送别,后成为离别与伤春的典型意象。
6 春色老于人:谓春色虽美,却也如人一般逐渐衰老,反衬人生短暂。
7 恁:如此,这样。
8 江南梦杳:江南旧梦渺茫难寻,暗指往昔美好生活的不可复得。
9 池塘草:典出谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”(《登池上楼》),此处代指诗兴或文墨遣怀。
10 怀县:思念故里或旧地。一说“怀县”可指宦游之地,表达宦途漂泊之感。萧萧壮发:指头发稀疏变白,形容年老。“壮发”原指盛年之发,今已萧疏,故称“萧萧”。
11 可堪频照:哪堪屡次对镜自照,见容颜衰老而心痛。
12 醉乡:借酒消愁之境,比喻暂时逃避现实的精神寄托。
13 徜徉:徘徊、游荡,此处指在醉中寻求慰藉。
14 惜归欤不早:“归欤”出自《论语·公冶长》“归与归与”,表达归隐之思。此句感叹未能早日退隐田园。
以上为【连理枝】的注释。
评析
《连理枝》是贺铸抒写暮年感怀、人生迟暮之叹的一首词。全词以清晓闲眠起笔,借自然景象渲染内心孤寂与哀愁。斜风横雨、落花满地,既是实景,亦象征着青春逝去、理想凋零。词中化用前人诗句自然贴切,情感沉郁顿挫,语言凝练而意境深远。下阕转入对往事的追忆与现实的无奈,流露出仕途困顿、年华老去的深切悲慨。结尾以“醉乡”暂避现实,却又悔“归欤不早”,更见其内心矛盾与挣扎。整首词情调低回,格调高古,体现了贺铸晚年词作特有的苍凉之美。
以上为【连理枝】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写景起兴,下片抒情言志。开篇“绣幌闲眠晓”看似闲适,实则透露出百无聊赖的心境;“处处闻啼鸟”本应悦耳,却因“枕上无情”而转为烦扰。风雨摧花,既是眼前之景,更是生命流逝的隐喻。灞桥与江南的对照,既含地理之遥,更寓时间之隔——昔日春游之乐,今成梦境,不可追寻。
下片“往事今何道”一笔宕开,由景入情,直抒胸臆。“聊咏池塘草”用谢灵运典,表面是文士雅趣,实则暗含才志难展、唯有寄情吟咏的无奈。“怀县年来,萧萧壮发”二句极富张力,“怀县”或为思乡,或为宦游之倦,“萧萧壮发”则直击衰老现实,令人唏嘘。结句“赖醉乡、佳境许徜徉,惜归欤不早”,以酒为遁,终觉迟暮,悔恨之情溢于言表。
全词语言简净,意境浑成,情感层层递进,从晨起之闲到暮年之悲,构成一幅完整的生命图景。贺铸晚年词风趋于沉郁苍劲,此词可谓典型。
以上为【连理枝】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“贺方回《连理枝》诸阕,婉约深至,气格遒上,皆能动人肺腑。”
2 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但论贺铸云:“北宋名家,以方回为最次。其词虽工丽,然气格不高。”然此论偏严,后世多有异议。
3 龙榆生《唐宋词格律》:“此调为贺铸自制曲,音节浏亮而情致低回,足见其驾驭声律之能。”
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“贺铸晚年之作,多抒身世之感,《连理枝》即其一例,融情入景,感慨系之。”
5 唐圭璋《宋词三百首笺注》:“上片写景,暗寓春光老大;下片抒怀,写出壮志消磨。‘惜归欤不早’一句,总结全篇,语重情深。”
以上为【连理枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议