翻译
寒冷的洛水尚未完全解冻,我正向东行进,通往江海深处。
船夫惊闻清晨的鼓声,急忙收起缆绳,在长长的林边停泊。
林梢上积存的残雪纷纷落下,沙洲边上飞起鸣叫的鸟儿。
我这个多病的旅人坐着长叹,整了整衣襟,泪水已沾湿了前襟。
亲友从此远隔,难道真是因为向往山阴那样的隐逸之地吗?
兴致已尽,便不再划船返回,又有谁能理解我此刻的心情呢?
以上为【东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首】的翻译。
注释
1 洛:指洛水,古代重要河流,流经今河南洛阳一带。
2 澌:冰融解。未澌结,指河面尚未完全解冻,仍有薄冰。
3 东趋江海深:向东航行,前往江海交汇的深远之处,象征旅途漫长。
4 舟人:船夫。
5 朝鼓:清晨报时或开航的鼓声。
6 敛繂(lǎn):收起缆绳。繂,同“缆”,系船的绳索。
7 逗:停留,停泊。
8 长林:茂密的树林,此处指岸边停船处。
9 滞雪:积存未化的雪。
10 摄衣:整理衣襟,表示动作上的庄重或情绪波动。
11 病客:诗人自指,可能实有疾病,亦可指心境病苦。
12 泪流襟:泪水沾湿衣襟,极言悲伤。
13 亲朋自兹远:亲友从此时起相隔遥远。
14 山阴:今浙江绍兴,晋代王徽之(子猷)居山阴,雪夜乘舟访戴逵,至门不入而返,曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返。”此处用此典,暗喻自己虽思亲友,然兴尽即止,不强求相见。
15 兴尽莫回楫:用王徽之典,意谓兴致已尽,不必再返。
16 何人知此心:谁又能理解我这种复杂的心境?感叹知音难遇。
以上为【东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首】的注释。
评析
此诗为贺铸在冬日舟中因大雪受阻时所作,抒发羁旅孤寂、思念故人之情。全诗以寒景起笔,借自然之萧瑟映衬内心之凄凉,通过“惊朝鼓”“敛繂”“落滞雪”“起鸣禽”等动态细节,勾勒出行程受阻的情境。诗人自称“病客”,叹息流泪,情感真挚深沉。后四句转入对亲友的怀念与知音难觅的感慨,末句“何人知此心”尤为沉痛,表现出士人常见的孤独意识与精神寄托的困境。整体风格清冷含蓄,意境深远,体现了宋诗重理趣与内省的特点。
以上为【东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首】的评析。
赏析
本诗属羁旅怀人之作,结构清晰,情景交融。首联写地理环境与气候状况,“寒洛未澌”点明时节严寒,“东趋江海”暗示漂泊无定。颔联转入具体行动,“惊朝鼓”“敛繂”写出船夫闻令而动的紧张感,也反衬出诗人被动受阻的无奈。颈联写景细腻,“落滞雪”“起鸣禽”一静一动,既写出雪后初晴的自然变化,又暗寓生机与孤寂并存的心理状态。
尾段直抒胸臆,“病客坐长叹”承上启下,由外景转内情。“摄衣涕流襟”动作描写极具感染力,显出诗人情感之深。后四句用典精当,化用王徽之雪夜访戴而不入之典,表达一种“重过程轻结果”的超然态度,但“可是慕山阴”一句略带反问语气,似有不甘与自嘲。结尾“何人知此心”戛然而止,余韵悠长,将个人情怀升华为普遍的人生孤独感。全诗语言简练,意象清冷,情感层层递进,是贺铸五言抒情诗中的佳作。
以上为【东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语淡而情浓,得杜陵遗意”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十引《会稽续志》云:“铸尝游越中,阻雪舟中,寄旧友,有‘兴尽莫回楫’之句,盖寓晋人风致。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评贺铸诗:“工于琢句,往往以奇警见长,而此体乃近温厚,如《东畿舟居阻雪》诸作,颇类中唐。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述贺铸时指出:“其羁愁旅思之作,常借晋人故实以抒今情,语涉玄远而意实悲凉。”可为此诗旁证。
以上为【东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议