上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。帝告巫阳曰:「有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之!”」巫阳对曰:「掌㝱。上帝其命难从。
若必筮予之,恐后之谢,不能复用。」巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
翻译
上天无处查考这崇高的德行,长久遭受祸患而愁苦不堪。天帝告诉巫阳说:“人间有一个人,我想帮助他。如今他的魂魄已经离散,你用占卜之法将他的魂魄招回吧!”巫阳回答说:“掌管梦兆是我的职责,但天帝的命令实在难以遵从。如果一定要我通过占卜来招魂,恐怕人死后灵魂消散,再也无法召回。”尽管如此,巫阳还是奉命下界招魂,呼唤道:魂啊,快回来吧!
离开你平日常居的躯体,为何要游荡于四方?舍弃你安乐的居所,却去那些不祥之地?
十个太阳轮流升起,炽热得能把金属熔化、石头烧毁。那些地方只有怪物习以为常,你的魂魄一去就会消散无存。回来吧!那里不可托身。
毒蛇丛生,密密麻麻;巨狐出没,千里横行。雄蛇长着九个头颅,行动迅疾如电,吞食活人以滋养自己。回来吧!那里不可久留。
若旋转着坠入雷神的深渊,身体将粉碎四散,再难聚合。归来啊!不要再飘荡远行!
以上为【招魂】的翻译。
注释
1 招魂:古代巫术仪式之一,认为人病重或濒死时魂魄离体,需由巫师作法招回,以续性命。此诗即以此为题材。
2 宋玉:战国末期楚国辞赋家,传为屈原弟子,代表作有《九辩》《风赋》《高唐赋》等,擅长描写景物与抒发哀怨之情。
3 上无所考此盛德兮:意谓在人间已无法验证此人高尚的德行。上,指人间;考,验证;盛德,崇高的品德。
4 长离殃而愁苦:长期遭受灾祸而内心忧愁痛苦。离,通“罹”,遭遇。
5 帝告巫阳曰:天帝对巫阳说话。帝,天帝;巫阳,虚构的神巫之名,可能象征楚地专职招魂的巫师。
6 有人在下,我欲辅之:有个人在人间,我想保佑他。下,指人间;辅,辅助、庇护。
7 魂魄离散,汝筮予之:魂魄已经离散,你用占卜的方法把魂魄还给他。筮(shì),占卜;予,给予、归还。
8 掌㝱:掌管梦境。㝱,同“夢”(梦)。古人认为魂游则成梦,故巫能通过梦兆知魂所在。
9 若必筮予之,恐后之谢:如果一定坚持要用占卜来招魂,恐怕人死后灵魂已消散。谢,凋落、消散,指死亡之后魂不可复聚。
10 爢散而不可止些:爢(mí),碎烂;形容魂魄一旦坠入雷渊,便会彻底粉碎,无法挽回。
以上为【招魂】的注释。
评析
1 《招魂》是战国时期楚国诗人宋玉创作的一篇具有浓厚巫术色彩与浪漫主义风格的骚体诗,其主旨为“招魂复魄”,借天帝命巫阳招魂的形式,表达对某位贤者(或自指)魂魄离散、生命垂危的哀悼与挽留。
2 全诗结构分为序言与正文两大部分。序言叙述天帝命巫阳招魂的缘起,带出神秘庄严的氛围;正文则以“魂兮归来”为主调反复咏叹,铺陈四方之险恶与本土之安乐,形成强烈对比。
3 此诗融合神话想象、地理奇观与心理恐惧,通过极尽夸张的描写,渲染外部世界的凶险,从而强调回归本体、安居故土的重要性,体现了楚文化中重视魂魄完整、忌讳离散的生命观。
4 在艺术上,《招魂》语言瑰丽奇诡,节奏铿锵,大量使用“些”字作为句尾语气词,具有鲜明的楚地民歌特色和巫祭仪式感。“些”或为招魂咒语的实录,增强了诗歌的神秘性与现场感。
5 传统认为此诗所招之魂或为屈原,然亦有学者认为乃宋玉自伤身世之作,借招魂抒发怀才不遇、忧谗畏讥之情。无论对象为何,皆反映出士人在乱世中精神困顿、渴望归宿的心理状态。
以上为【招魂】的评析。
赏析
《招魂》是中国文学史上最早且最完整的招魂题材作品,开创了后世“招魂”“哀辞”类文体的先河。全诗以巫阳受命招魂为线索,采用第二人称直接呼告的方式,情感真挚激烈,“魂兮归来”一句贯穿始终,如泣如诉,极具感染力。
诗中对“四方”的描绘充满奇幻色彩:十日并出、流金铄石,写炎热之极;蝮蛇蓁蓁、雄虺九首,状毒物之多且怪;雷渊旋入、爢散不止,则极言深渊之恐怖。这些意象并非实有之地,而是心理与文化的投射——象征着远离故土、失其所依后的混乱与毁灭。与此相对,诗人虽未明写“故乡”之乐,但通过否定四方之险,反衬出本土的安全与可恋,构成强烈的劝归逻辑。
形式上,此诗属楚辞典型体制:长短句交错,多用“兮”字调节语气,句尾频押“些”字,据闻是楚地招魂咒语的真实记录,使整首诗兼具文学性与仪式功能。王逸《楚辞章句》即云:“‘些’,语助也,音苏个切。”可见其音义皆具地域特征。
此外,诗中体现的魂魄观念极为重要。古人认为人有三魂七魄,生死系于魂是否守舍。一旦离散,轻则生病,重则亡身。因此招魂不仅是文学行为,更是宗教实践。宋玉借此题材,既表达了对生命脆弱的悲悯,也暗含对政治失意者精神流离的深切同情。
以上为【招魂】的赏析。
辑评
1 《楚辞章句》(东汉·王逸):“《招魂》者,宋玉之所作也。怜哀屈原忠而斥逐,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿也。”
2 《文心雕龙·辨骚》(南朝梁·刘勰):“宋发巧谈,实始淫丽。然构采虽深,而骨鲠不树。故扬雄以为‘诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫’,正谓此也。”(按:虽未专评《招魂》,但指出宋玉辞风趋向华艳)
3 《史记·屈原贾生列传》司马贞索隐引徐广曰:“宋玉,楚人,事襄王,有《大言》《小言》《招魂》《高唐赋》等。”
4 《楚辞补注》(宋·洪兴祖):“今《招魂》文本多古字,如‘爢’作‘靡’,‘些’作‘所’,盖后人传写之误。‘些’乃楚语,所以止众声,令勿喧杂也。”
5 《艺苑卮言》(明·王世贞):“《招魂》《大招》,极宇宙之诡异,穷耳目之奇怪,然不过欲其返本归真而已。其词虽夸,其旨甚正。”
6 《屈宋古音义》(清·陈第):“‘些’字唯见于《楚辞》,尤在《招魂》中最多,乃楚巫咒语之遗音,非寻常虚词比也。”
7 《楚辞集注》(宋·朱熹):“此篇似本为招屈原之魂而作,然亦可能是自招其魂,以寓忧思。大抵楚人信巫鬼而重祠祀,故此类文字特盛。”
8 《读骚论世》(清·戴震):“《招魂》设为上帝命巫阳,辞意惝恍,然其中所陈利害,分明劝人安分守常,勿涉险妄动,实有规谏之意。”
9 《湘绮楼说诗》(清·王闿运):“宋玉《招魂》,奇丽动人,结构井然。前半言不可往,后半言不可留,中间夹以饮食宫室之乐,可谓工于诱掖矣。”
10 《中国文学史》(游国恩主编):“《招魂》无论在思想内容或艺术技巧方面,都达到了很高的成就。它不仅是一篇优秀的文学作品,而且是研究楚国宗教信仰和民俗的重要资料。”
以上为【招魂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议