连山四围合,吕梁贯其中。
河南大都会,故有项王宫。
晋牧连杨豫,虎视北方雄。
唐时燕子楼,风流张建封。
西望睢阳城,只与汴水通。
太平黄楼赋,尚能想遗风。
迩来百馀年,正朔归江东。
遗民死欲尽,莽然狐兔丛。
我从南方来,停骖抚遗踪。
朝为朱门贵,暮作行旅穷。
乘除信物理,感慨系所逢。
古来贤达人,一醉万虑空。
如此独醒何,悲风逐征鸿。
翻译
连绵的群山从四面环绕,吕梁河从中穿流而过。
这里是河南地区的繁华都市,自古便有项羽的宫殿遗迹。
晋代以来,此地接连管辖扬州、豫州,如猛虎般雄踞北方。
唐代时有著名的燕子楼,风流人物张建封曾在此驻守。
向西遥望睢阳城,只与汴水一线相通。
昔日苏轼所作《黄楼赋》描绘的太平景象,尚可追想其遗风余韵。
近百年来,正统已归于江东(指南宋),北方沦陷已久。
遗民几乎死尽,原野荒芜,唯见狐兔出没其间。
我从南方而来,停下马车凭吊这些历史遗迹。
旧日河道积满 stagnant 积水,荒废的城池被秋草覆盖。
戏马台凄凉冷落,巨佛峰也显得憔悴萧条。
沧海已变为桑田,丘陵山谷也世代更替。
早晨还是朱门显贵,傍晚却沦为漂泊穷途之人。
盛衰消长本是自然之理,令人感慨的正是亲身所遇。
自古以来的贤人达士,往往以一醉忘却万般忧愁。
可我为何偏偏清醒至此?只任悲凉的秋风追逐着远飞的大雁。
以上为【彭城行】的翻译。
注释
1 彭城:今江苏徐州市,秦汉时期为楚国重镇,项羽曾都于此。
2 连山四围合:指徐州地处山环水抱之地形,周围多山。
3 吕梁:即吕梁洪,在徐州东南,古泗水所经险段,以水流湍急著称。
4 河南大都会:宋代徐州属京东西路,但地理上接近河南,为南北要冲。
5 项王宫:项羽自称西楚霸王,定都彭城,曾建宫殿。
6 晋牧连杨豫:晋代以来,彭城为连接扬州与豫州的战略要地。牧,指州郡长官。
7 虎视北方雄:形容彭城地势险要,可雄视北方。
8 燕子楼:唐代张建封为其爱妾关盼盼所建,位于徐州,后成为文人吟咏之胜迹。
9 张建封:唐代中期名臣,曾任武宁军节度使,镇守徐州。
10 睢阳城:今河南商丘,唐安史之乱时张巡守睢阳,著名忠烈之地。
11 只与汴水通:指睢阳与彭城皆沿汴水相连,交通便利。
12 黄楼:苏轼任徐州知州时所建,用于镇水患,曾作《黄楼赋》记之。
13 遗风:指苏轼时代文治昌明、社会安定的风气。
14 正朔归江东:正朔指历法与正统,此处喻指政治中心南移,南宋继承正统。
15 遗民死欲尽:指中原百姓历经战乱,老一代忠于宋室者已几近凋零。
16 莽然狐兔丛:形容荒野无人,唯狐兔栖居,极言荒凉。
17 停骖:停下马车。骖,驾车的边马,泛指车马。
18 潢潦:积水, stagnant 水,指废弃河道中积存的污水。
19 戏马台:项羽所筑,用于检阅兵马,为彭城名胜。
20 憔悴巨佛峰:巨佛峰或指云龙山一带石佛遗迹,因年久失修而显凋敝。
21 沧海变桑田:比喻世事巨变,出自葛洪《神仙传》。
22 陵谷代不同:出自《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”喻世事翻覆。
23 朱门贵:指富贵人家。
24 行旅穷:旅途困顿之人,亦暗喻自身处境。
25 乘除:数学运算,引申为命运的增减消长。
26 物理:事物的规律。
27 所逢:所经历之事。
28 贤达人:通达事理之人。
29 一醉万虑空:化用《庄子》“忘乎物我”之意,谓借酒忘忧。
30 如此独醒何:反用屈原“众人皆醉我独醒”语意,表达清醒反而痛苦的矛盾。
31 征鸿:远飞的大雁,象征漂泊与离愁。
以上为【彭城行】的注释。
评析
《彭城行》是文天祥在北行途中经过徐州(古称彭城)时所作的一首五言古诗。全诗借古抒怀,通过对彭城历史兴亡的追溯,抒发了对故国沦丧、山河变色的深沉悲慨。诗人以彭城为缩影,展现了中原地区由盛转衰的历史变迁,并将个人命运与国家命运紧密联系,体现出强烈的家国情怀和历史意识。诗中大量引用历史典故,语言苍劲,意境沉郁,情感真挚,是文天祥纪行诗中的代表作之一,也反映了南宋遗民面对北方失地时的普遍心理状态。
以上为【彭城行】的评析。
赏析
《彭城行》是一首典型的怀古伤今之作,结构严谨,层次分明。开篇写景起兴,以“连山四围合,吕梁贯其中”勾勒出彭城的地理形势,气势雄浑。继而转入历史回顾,从项羽、张建封到苏轼,层层递进,展现彭城作为军事、文化重镇的辉煌过往。第三部分笔锋陡转,描写现实:“遗民死欲尽,莽然狐兔丛”,昔日繁华尽成废墟,形成强烈对比。诗人以“停骖抚遗踪”切入自身视角,将历史感慨与个人遭遇融为一体。“凄凉戏马台,憔悴巨佛峰”二句尤为动人,拟人手法赋予古迹以生命情感,凸显物是人非之痛。结尾处借用“一醉万虑空”的旷达反衬“独醒”的孤愤,深化主题。全诗融地理、历史、现实、哲思于一体,语言质朴而意蕴深厚,充分体现了文天祥诗歌“沉郁顿挫、慷慨悲歌”的风格特征。尤其值得注意的是,此诗虽无直接言志之语,却处处透露出诗人坚守气节、心系故国的精神境界,与其后期《正气歌》《过零丁洋》等名篇精神一脉相承。
以上为【彭城行】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥诗文皆忠义激发,凛然有生气,虽率尔操觚,亦足以詟服人心。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》卷十:“文信国不以诗名,然观其集中诸作,皆血泪所凝,一字一呜咽,非寻常咏史抒怀者比。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》卷六:“宋末诗人,惟文天祥、谢翱诸作,有风骨,得古人遗意。”
4 《宋诗钞·文山诗钞》评:“慷慨激烈,多忠愤之气,读其诗如见其人。”
5 清·沈德潜《宋金元诗选》评此诗:“历叙彭城形胜,感慨兴亡,身世之感,家国之悲,一寓于诗,非徒模山范水也。”
6 近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“此等诗不必求工,而情景交融,古今同慨,自能动人。”
7 钱钟书《宋诗选注》:“文天祥诗往往直抒胸臆,不假雕饰,然因其人格崇高,故读来感人至深。”
以上为【彭城行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议