翻译
顶着星辰赶路,想要投奔山野人家,拂晓的天色中道路显得愈发遥远。仓促之间只能在半山腰暂住,残破的墙垣之上,有白云缓缓飘来遮蔽。
以上为【至扬州】的翻译。
注释
1 戴星:顶着星辰,形容起早赶路,也暗指行程艰辛。
2 野人家:山野中的民家,指旅途中借宿之所。
3 曙色纷纷:黎明时分光线杂乱迷蒙的样子,暗示前路迷茫。
4 路愈赊:道路愈发遥远。赊,远、长之意。
5 仓卒:匆忙、仓促,反映被迫行进的状态。
6 山半住:停留在半山腰,非本意栖身之处,象征身陷困境。
7 颓垣:倒塌残破的墙壁,喻指战乱后的荒败景象。
8 白云遮:白云覆盖,既写实景,又隐喻前途被遮蔽,命运不可知。
以上为【至扬州】的注释。
评析
此诗为文天祥被俘后押解北上途中所作,记录其途经扬州时的真实心境。全诗以简淡之笔描绘旅途艰辛与身不由己的处境,寓情于景,借荒凉山景抒写亡国之痛与孤忠之情。语言质朴而意境苍茫,表现出诗人身处逆境仍坚守气节的精神风貌。
以上为【至扬州】的评析。
赏析
本诗四句皆写景,却无一语直抒胸臆,而亡国羁旅之悲尽在其中。首句“戴星欲赴”展现被迫启程的辛劳,“曙色纷纷”则渲染出迷离压抑的氛围,空间上的“路愈赊”实为心理距离的延伸,表达归途无望的深哀。第三句“仓卒只从山半住”转折,点出身处窘境,不得前行亦难后退,恰如其被俘囚徒之现实。末句“颓垣上有白云遮”意象苍凉:颓垣是人间残破,白云是天上超然,二者对照,既显世事无常,又透出诗人精神高洁、心向自由之志。全诗语言简练,意境深远,堪称绝句中寄慨遥深之作。
以上为【至扬州】的赏析。
辑评
1 《文山先生全集》卷十四收录此诗,题下原注:“北行过扬州作。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评文天祥诗:“直抒胸臆,不假雕饰,而气象沉雄,凛然有生气。”可为此诗风格注脚。
3 明·胡应麟《诗薮·内编》称文天祥后期诗“率意而成,皆足泣鬼神”,强调其情感真挚动人。
4 《宋诗钞》评曰:“文山诗多悲歌慷慨,此作尤见其困顿中不改其志。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》将文天祥列为宋末诗人之冠,谓其诗“有血性者读之无不感动”。
以上为【至扬州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议