翻译
我喜爱在商山采食紫芝,那种逍遥自在的生活胜过在橘中仙人对弈的时光。
世间众人纷纷扰扰,黑白棋子正激烈交战,而我认为世事不过如同一局棋局罢了。
以上为【又送前人琴棋书画四首】的翻译。
注释
1 商山:位于今陕西商洛,秦末“商山四皓”隐居之地,后成为高士隐居的象征。
2 茹紫芝:采食紫芝。茹,吃;紫芝,传说中的仙草,古人以为服之可延年益寿,常用于表现隐逸生活。
3 逍遥:悠然自得,无拘无束。
4 橘中时:典出“橘中棋仙”,传说有两位仙人在橘子中对弈,后用以形容超脱尘世的棋艺或隐逸之趣。
5 纷纷:众多、杂乱的样子,形容世人追逐名利之态。
6 玄白:黑色与白色,此处指围棋的黑子与白子。
7 方:正在。
8 龙战:原指阴阳交战,此处比喻棋局激烈如龙争虎斗。
9 世事:人间的事务,包括政治、战争、兴亡等。
10 从他一局棋:任它如一盘棋局。意谓把世事看作虚幻短暂的游戏,不必过于执着。
以上为【又送前人琴棋书画四首】的注释。
评析
此诗为文天祥《又送前人琴棋书画四首》之一,以“棋”为主题,借棋喻世,抒发了诗人超然物外、看透兴亡的人生态度。面对南宋末年动荡时局,文天祥虽身负忠义之志,但亦深感人力难挽狂澜,故以棋局比喻世事无常,表达出一种悲凉中的豁达。诗中“玄白方龙战”既写棋局之激烈,亦暗指现实中的战乱纷争,而“世事从他一局棋”则显现出诗人将个人荣辱、国家兴衰置于宇宙长河中审视的胸襟。全诗语言简练,意境深远,体现了文天祥作为儒者兼志士的精神境界。
以上为【又送前人琴棋书画四首】的评析。
赏析
本诗以“棋”为题,实则托物言志。首句“我爱商山茹紫芝”即表明诗人向往隐逸高洁的生活,以“商山四皓”自况,寄托避世全身之志。次句“逍遥胜似橘中时”进一步深化这一主题,连传说中神仙对弈的“橘中世界”也不及自己心中的逍遥境界,可见其精神之超拔。后两句笔锋一转,由己之逍遥转向世人之纷争,“纷纷玄白方龙战”既写棋局,更写现实——宋元易代之际,战乱频仍,权谋交错,正如黑白棋子激烈搏杀。然而诗人却以“世事从他一局棋”作结,举重若轻,将家国兴亡、生死荣辱皆视为棋局一着,体现出一种历经沧桑后的彻悟与从容。这种态度并非消极逃避,而是忠义之士在无力回天时的精神升华。全诗融典自然,对比鲜明,哲理深刻,是文天祥诗歌中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【又送前人琴棋书画四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·文山诗钞》录此诗,称其“以棋喻世,感慨深沉,有超然物外之致”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“文山此作,外示闲逸,内藏忠愤,读之令人慨然。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“诗人借隐逸之思与棋局之喻,表达对乱世的清醒认识和对人生境界的追求,语言凝练,意境高远。”
4 《中国古典诗词精品解读》指出:“‘世事从他一局棋’一句,既有道家式的旷达,又含儒家式的悲悯,展现了文天祥复杂而崇高的精神世界。”
以上为【又送前人琴棋书画四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议