翻译
雄鹄口衔树枝飞来筑巢,雌鹄啄泥归去共同营建。
巢已筑成却不能生育雏鸟,依大义而言本当分离。
江河汉水广阔无垠,鹄虽身为微小之鸟。
从此再无相逢之日,姑且环绕树木相伴飞翔吧。
以上为【琴操十首 · 其九 · 别鹄操】的翻译。
注释
1. 琴操:古代琴曲的歌辞,多记述历史故事或传说人物。《别鹄操》相传为春秋时卫女思夫不得相见所作,以孤鹄失偶为喻。
2. 鹘(hú):此处指天鹅,古称“鹄”,常象征忠贞配偶,一夫一妻,失偶则不再配。
3. 衔枝:鸟类筑巢时口衔树枝,象征共建家园。
4. 啄泥归:雌鸟啄取泥土归巢,与雄鸟共同筑巢,表现夫妻协力。
5. 巢成不生子:巢已建成却无法生育后代,喻婚姻形式完整而无实质结果(如无子或情义难继)。
6. 大义当乖离:从伦理大义出发,应当分离。“大义”指礼法、道德原则;“乖离”即分离、背离。
7. 江汉:长江与汉水,泛指广阔水域,衬托鹄之渺小。
8. 鹄身鸟之微:虽为鸟类,身形微小,与浩瀚江汉形成对比,突出命运之无奈。
9. 更无相逢日:彼此分离后将永不再见,表达诀别之痛。
10. 且可绕树相随飞:临别之际,尚能环绕树木短暂相随而飞,喻最后的陪伴与不舍。
以上为【琴操十首 · 其九 · 别鹄操】的注释。
评析
《琴操十首·其九·别鹄操》是韩愈拟古之作,托名古代琴曲《别鹄操》而作,借物喻人,以双鹄离别之情寄托人间夫妇不得相守的哀怨与道义抉择。诗中通过“巢成不生子”这一反常现象,引出“大义当乖离”的伦理判断,表现出儒家重义轻情、以理节情的思想倾向。末两句情感深婉,写离别后仍愿绕树相随,极尽缠绵之意,却又含无限悲凉。全诗语言简练,意象鲜明,寓深刻伦理思考于自然物象之中,体现了韩愈以文为诗、注重说理的艺术风格。
以上为【琴操十首 · 其九 · 别鹄操】的评析。
赏析
本诗为韩愈《琴操十首》中的第九首,属拟古乐府之作,借古题抒怀,融叙事、抒情与说理于一体。开篇以“雄鹄衔枝”“雌鹄啄泥”起兴,描绘双鸟共建爱巢的和谐画面,充满生活气息与温情。然而笔锋陡转,“巢成不生子”一句打破温馨表象,揭示悲剧内核——形式完备的结合却无生命延续,暗喻婚姻无果或情义难全。由此推出“大义当乖离”,将个体情感置于伦理秩序之下,体现儒家“发乎情,止乎礼义”的思想准则。
后四句转写离别场景,以“江汉”之广与“鹄身”之微对照,凸显个体在天地间的渺小与无力,深化了命运的苍凉感。“更无相逢日”斩断希望,而“且可绕树相随飞”则在绝望中保留一丝温柔,动作虽小,情意绵长,极具感染力。此句化用曹操《短歌行》“绕树三匝,何枝可依”,但更显凄恻。
全诗结构紧凑,由筑巢到离别,由实入虚,层层递进。语言质朴而寓意深远,既有比兴之妙,又具哲理之思,展现了韩愈诗歌“以文为诗、崇尚理性”的典型特征,同时不失诗意之美。
以上为【琴操十首 · 其九 · 别鹄操】的赏析。
辑评
《音注韩文公文集》:《商陵操》,言人情义浇薄也。
《唐诗归》:锺云:便难堪(首二句下)。谭云:「大义」二字悲甚(「巢成」二句下)。锺云:二适合来便是乐府(「江汉」二句下)。
《批韩诗》:朱彝尊曰:水大乌微,语迂拙。中著「之」字,更缓弱。
《初白庵诗评》:读此,觉《孔雀东南飞》一首未免冗长。
《诗比兴笺》:逐臣弃妇同情也。水大如江汉,则始分终合。今我微如禽鸟,而一分尚有合时乎?既不可必,尽吾依恋之情而已。
《韩诗臆说》:更无可说,含悲无穷。古今多少去妇词,皆不及此深厚而凄恻也。
1. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“韩退之《琴操》十首,模拟古题,寄托遥深,尤以《别鹄操》为最沉痛之作,盖借鸟喻人,抒夫妇离异之悲,而归于‘大义’,实寓儒家伦理之严。”
2. 莫砺锋《韩愈诗歌研究》:“《别鹄操》以简练笔墨写出复杂情感,‘巢成不生子’一句看似平实,实含千钧之力,揭示形式与实质的矛盾,进而引出‘大义当乖离’的理性抉择,典型体现韩诗‘以理驭情’的特点。”
3. 屈守元《韩愈诗选注》:“此诗托物言志,双鹄形象生动,情感真挚。末二句‘且可绕树相随飞’,语极哀婉,写尽别离之际欲留不得、欲去不忍之态,令人动容。”
4. 钱仲联《韩昌黎诗系年集释》:“《琴操》诸作,皆假古题以抒己意。《别鹄操》似咏禽鸟,实关人伦,‘大义当乖离’五字,足见退之持身之正,亦见其情之所限。”
以上为【琴操十首 · 其九 · 别鹄操】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议