翻译
儒生的冠冕反而常误了自身,识字读书虽用心良苦。
在斯文道统尚存之际,却身处忧患之中,岁月郁郁而流逝。
以上为【第一百八十二】的翻译。
注释
1 儒冠:古代儒生所戴之冠,代指读书人。
2 误身:耽误自身,指读书无用于世,反致困顿。
3 识字用心苦:指寒窗苦读,钻研学问,耗费心力。
4 斯文:原指礼乐制度、文化传统,此处引申为儒家道统或文人的精神命脉。
5 忧患馀:经历忧患之后幸存下来的人或事物。
6 郁郁:形容心情压抑、愁闷。
7 流年度:时光悄然流逝。
8 文天祥:南宋末年政治家、文学家、民族英雄,字履善,号文山。
9 此诗出自《文山集》,为五言绝句,属其狱中所作《集杜诗》之一。
10 “集杜诗”即集杜甫诗句而成诗,文天祥在被囚期间共作二百首,借古人语抒己悲怀。
以上为【第一百八十二】的注释。
评析
此诗为文天祥《第一百八十二》绝句,语言简练,情感沉郁。诗人以“儒冠误身”起笔,化用杜甫“纨绔不饿死,儒冠多误身”之句,抒发了对士人命运的感慨。身为儒者,勤学苦读,却遭乱世摧折,理想难伸。全诗表达了文天祥身处国破家亡之际,对文化命脉断裂、个人抱负落空的深沉悲慨。虽仅四句,却凝重有力,体现了其一贯的忠愤之气与文化担当。
以上为【第一百八十二】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深厚。首句“儒冠多误身”直承杜甫诗意,既是对历代文人命运的总结,亦是诗人自况。他一生精研儒学,忠君爱国,最终却身陷囹圄,国破家亡,所谓“用心苦”终成徒劳。第二句“识字用心苦”进一步深化主题,指出知识与操守在乱世中的无力感。后两句“斯文忧患馀,郁郁流年度”,将个人命运上升至文化存续的高度,“斯文”将坠,而时间仍在无情流逝,令人倍感压抑。全诗无激烈之辞,却悲怆入骨,展现了文天祥作为儒家士大夫在末世中的精神困境与文化坚守。
以上为【第一百八十二】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“感激悲歌,有真气贯其中,非徒摹写形似者比。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》称:“文信国诗,不必雕琢工整,而忠义之气喷薄而出,读之令人神王。”
3 明·胡应麟《诗薮》云:“文山集杜二百首,字字血泪,极哀感顽艳之致。”
4 《宋诗钞》评曰:“文山诗多出于忠愤,一腔热血,尽洒篇翰,虽语近直率,而气节凛然。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“文天祥集杜诸诗,借他人酒杯,浇自己块垒,情真而味永。”
以上为【第一百八十二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议