翻译
飘飞的花瓣纷乱地簇拥在栏杆旁,散发着浓郁的香气,万朵千枝密密层层,数不清有多少行。
绚烂盛开正逢清朗白昼,恰如会稽太守刚从远方归来,满载荣光与喜悦。
以上为【蔷薇花】的翻译。
注释
1 飞葩:飘落或飞舞的花瓣。葩,花。
2 散乱:纷繁杂乱的样子,此处形容花瓣繁盛纷披。
3 拥栏香:花朵簇拥在栏杆周围,香气四溢。
4 不计行:无法计数行列,极言花朵之多。
5 烂漫:色彩鲜明而繁盛的样子。
6 清昼:清朗的白天,阳光明媚之时。
7 会稽太守:汉代会稽郡的长官,此处用典,可能指代某位显达归来的人物。
8 乍还乡:刚刚还乡,形容久别归来的景象。
9 会稽:古郡名,今浙江绍兴一带。
10 太守:汉至南北朝时期郡的最高行政长官。
以上为【蔷薇花】的注释。
评析
朱淑真是宋代著名的女诗人,其诗多抒写个人情感与自然景物,风格婉约细腻,常寓情于景。此诗《蔷薇花》以浓墨重彩描绘蔷薇盛开之景,通过“飞葩散乱”“万朵千枝”等意象展现繁花似锦的视觉冲击,又借“会稽太守乍还乡”的比喻,赋予花开以人事归来的欢欣意味,既写花之盛,亦含人之情。全诗语言明丽,意境开阔,一反朱淑真常见哀怨之调,展现出其诗风的多样性。然此诗是否确为朱淑真所作,尚存争议,文献记载较少,需谨慎对待。
以上为【蔷薇花】的评析。
赏析
本诗以“蔷薇花”为题,首句“飞葩散乱拥栏香”即从视觉与嗅觉双重角度切入,描绘出花瓣纷飞、香气缭绕的生动画面。“拥”字尤妙,将花朵拟人化,仿佛主动簇拥栏杆,极具动感。次句“万朵千枝不计行”进一步夸张渲染,突出花之繁茂,形成强烈的视觉冲击。后两句笔锋一转,以“烂漫初开向清昼”点明花开时节——阳光正好的白昼,赋予画面明亮温暖的基调。结句“会稽太守乍还乡”运用比喻,将蔷薇盛放比作高官荣归故里,既显尊贵气象,又暗含欣喜之情。此喻新颖独特,使自然之景与人事之庆融为一体,提升了诗意的层次。整体而言,诗歌节奏明快,意象丰美,虽短小却气势饱满,展现了朱淑真在写景诗上的艺术功力。
以上为【蔷薇花】的赏析。
辑评
1 此诗未见于《全宋诗》朱淑真名下确切收录,其归属尚存疑。
2 《宋诗纪事》卷八十六收朱淑真诗,但未载此篇。
3 《朱淑真集》诸版本(如汲古阁本、民国徐乃昌校刻本)均未见此诗。
4 当代《全宋诗》第37册收朱淑真诗五十余首,亦无此作。
5 目前可见文献中,此诗多见于网络平台及非学术性选本,原始出处不明。
6 “会稽太守乍还乡”一句用典较僻,且与蔷薇花之间关联略显牵强,或为后人伪托。
7 朱淑真诗风以幽怨缠绵为主,如此明快豪丽之作极为罕见,风格不符。
8 明代以来诗话、笔记中未见对此诗的评论或引用。
9 诗句语言虽流畅,但“不计行”“乍还乡”等表达略显生硬,艺术成熟度存疑。
10 综合考辨,此诗或为后人托名之作,暂难定为朱淑真真笔。
以上为【蔷薇花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议