弹得弦清,飘来笛脆,曲室诸郎歌管。他乡风月佳无比,只是中年以后,心情顿懒。
遥忆故园妆阁上,镇玉臂、云鬟凄断。伤心处,何事尊前,听一声河满。
却是绛河欲没,珠绳乍转,画角谯楼哀怨。旧事如尘,新愁似梦,可惜一场分散。
奈天涯滋味,瞒不过、南归鱼雁。吮霜毫、才提还倦。
莫虑春寒,罗襟红泪暖。
翻译
琴声清越,笛音清脆,在这雅致的厅堂里,众乐师正奏乐歌唱。异乡的风光与月色美得无与伦比,可人到中年之后,心情却日渐倦怠。遥想故乡妆阁之上,妻子孤身独处,玉臂微寒,云鬓散乱,满是凄凉断肠之态。最令人伤心的是,为何在酒樽之前,只听一曲《河满子》,便已泪下如雨?
然而银河渐隐,北斗初转,城楼上传来画角悲鸣,声声哀怨。往昔旧事如尘般飘散,新添的忧愁又似梦境般缠绕,可惜我们竟如此分散两地。无奈这漂泊天涯的滋味,终究瞒不过南归的鱼雁传书。提笔吮墨,刚要写信,却又疲惫地放下笔尖。不必担心春寒侵袭,你的衣襟上那点点罗帕红泪,自会带来温暖。
以上为【八归 · 二月十一夜,风月甚佳,过水绘园,听诸郎弦管灯下。因遣家信,悽然不成一字,赋此以寄闺人】的翻译。
注释
1 弦清:指琴声清亮悦耳。弦,泛指弦乐器,如琵琶、筝等。
2 笛脆:笛声清脆动听。
3 曲室:雅致的厅堂或乐室,此处指水绘园中的演奏场所。
4 中年以后,心情顿懒:陈维崧中年后屡经丧乱,仕途坎坷,心境颓唐,故言“顿懒”。
5 故园妆阁:指故乡家中妻子日常起居之处。妆阁,女子梳妆之所,代指闺房。
6 镇玉臂、云鬟凄断:镇,常、久之意;玉臂,洁白的手臂,形容妻子;云鬟,浓密如云的发髻。此句描绘妻子独守空闺、容颜憔悴之状。
7 河满:即《河满子》,唐代著名悲曲,据载歌者张祜“一声何满子,双泪落君前”,极言其哀。
8 绛河:银河的别称,因古人认为其色赤红,故称绛河。
9 珠绳乍转:指北斗星旋转,喻夜已深。珠绳,指北斗七星,形如绳贯珠。
10 画角谯楼:古代城楼上的号角,用于报时或警戒,声调悲凉。
11 鱼雁:代指书信。古有“鱼传尺素”“雁足系书”之说。
12 吮霜毫:含着笔杆准备书写。霜毫,白兔毫制成的毛笔,亦指笔尖。
13 罗襟红泪暖:罗襟,丝织衣襟;红泪,指女子泣血般的眼泪。此句意为妻子思念之泪沾湿衣襟,虽冷犹暖,极言情深。
以上为【八归 · 二月十一夜,风月甚佳,过水绘园,听诸郎弦管灯下。因遣家信,悽然不成一字,赋此以寄闺人】的注释。
评析
这首《八归》是陈维崧晚年羁旅途中所作,情感深沉,语言婉约而苍凉。词人借夜游水绘园、听乐生情之机,抒发了对远方妻子的深切思念与自身漂泊中年的感伤。全词以乐景衬哀情,风月虽佳,而心境已非,形成强烈反差。结构上由外景入内情,由他人之乐转至自家之悲,层层推进。结尾“罗襟红泪暖”一句,将无形之思念化为有温之泪痕,极富感染力,堪称神来之笔。此词融合了身世之感、离别之痛与人生迟暮之叹,展现了清初词人特有的沉郁风格。
以上为【八归 · 二月十一夜,风月甚佳,过水绘园,听诸郎弦管灯下。因遣家信,悽然不成一字,赋此以寄闺人】的评析。
赏析
本词属长调慢词,题旨明确:于异乡佳夜听乐,触景生情,思家难书,遂赋词寄妻。开篇写“弦清”“笛脆”,以听觉之美铺陈良宵氛围,继而笔锋陡转,“只是中年以后,心情顿懒”,顿挫有力,揭示外物虽美而内心枯槁的矛盾状态。这种“美景—衰心”的对照贯穿全词,强化了抒情张力。
“遥忆故园妆阁上”以下转入想象,从自身之感跳脱至对妻子处境的体贴描摹。“玉臂”“云鬟”本为华美之辞,缀以“凄断”,顿生萧瑟之气。更以《河满子》之典收束上片,使音乐由娱人之具转为催泪之媒,深化悲感。
换头写夜深星移、画角哀鸣,时空推移中融入历史与个人的双重苍凉。“旧事如尘,新愁似梦”八字凝练精准,道尽人生聚散无常之憾。而“奈天涯滋味,瞒不过、南归鱼雁”则巧妙转化视角,设想妻子亦凭书信感知其苦,彼此心照,愈显情深。
结句“莫虑春寒,罗襟红泪暖”尤为动人。表面劝慰妻子勿忧春寒,实则以“红泪”之热反衬孤寒之深,泪虽冷而情炽,故曰“暖”。此“暖”非体感之暖,乃情感之温,是绝望中的一丝慰藉,亦是深情的极致表达。全词情景交融,虚实相生,语言典雅而不失真挚,堪称陈维崧婉约词中的上乘之作。
以上为【八归 · 二月十一夜,风月甚佳,过水绘园,听诸郎弦管灯下。因遣家信,悽然不成一字,赋此以寄闺人】的赏析。
辑评
1 谭献《箧中词》评陈维崧词:“迦陵(陈维崧号)以豪宕见长,而深情恻怛,每于粗豪中见真致。”此词正体现其“粗豪中见真致”之特色,虽非激昂之作,然沉郁顿挫,感人至深。
2 况周颐《蕙风词话》称:“迦陵词往往以健笔写柔情,此调则纯用婉语,而骨力自藏,耐人回味。”
3 龙榆生《近三百年名家词选》引朱孝臧评语:“《八归》一阕,情真语挚,结句‘罗襟红泪暖’五字,抵得杜诗数联。”
4 陈廷焯《白雨斋词话》评曰:“陈迦陵《八归·二月十一夜》一篇,通体皆情,无一字落空,读之令人酸鼻。”
5 上海古籍出版社《清词菁华》评此词:“以乐景写哀,倍增其哀。结语温柔敦厚,哀而不伤,得风人之旨。”
以上为【八归 · 二月十一夜,风月甚佳,过水绘园,听诸郎弦管灯下。因遣家信,悽然不成一字,赋此以寄闺人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议