翻译
一阵急雨催促着春花凋落,花瓣纷纷扬扬,高低飘舞。
纵然有千叠万叠的榆钱,也买不断这逝去的春风。
以上为【书窗即事二首】的翻译。
注释
1 催花雨:指暮春时节促使花朵凋零的风雨,常象征春归之景。
2 落红:凋落的花瓣,亦作“落花”,常用于表达春逝之悲。
3 榆钱:榆树的种子,圆形扁平,成串下垂,形似铜钱,故称“榆钱”。
4 万叠:形容数量极多,“叠”为量词,强调堆积之状。
5 买不住春风:意谓无法用金钱挽留春天,隐喻美好时光不可挽留。
以上为【书窗即事二首】的注释。
评析
此诗借暮春景象抒发对时光流逝、青春难驻的感伤。前两句以“催花雨”与“飞落红”描绘出春尽花残的凄美画面,动态中透出无奈;后两句转为议论,以“榆钱”谐音双关,既指榆树种子形似钱币,又暗喻金钱,表达即便富有也无法留住春光的哀愁。全诗语言简练,意境深远,体现了朱淑真细腻婉约而又略带哀怨的诗风。
以上为【书窗即事二首】的评析。
赏析
这首小诗以简洁笔触勾勒出一幅暮春图景,情感含蓄而深沉。首句“一阵催花雨”点明时节与氛围,风雨成为春归的推手,赋予自然现象以主动性。“高低飞落红”写落花之态,视觉上呈现出纷乱而凄美的动态美,令人联想到生命凋零的无常。后两句由景入情,巧妙运用“榆钱”这一意象,既贴合时令(榆钱生于春末),又借其形似钱币引发联想——即便财富如山,亦不能换取春光永驻。这种以物喻情、寓理于景的手法,使诗意更加隽永。整首诗虽仅二十字,却融合了自然观察、人生感悟与哲理思考,展现出女诗人特有的敏感与才情。
以上为【书窗即事二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十四引《妇人集》:“淑真才色冠时,诗词皆清婉可诵。”
2 《历代妇女著作考》:“朱淑真工诗善画,尤长于绝句,情致缠绵,语多哀怨。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》:“其诗多幽忧激烈之音,往往感人至深。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》:“淑真诗才清丽,惜所遇非人,郁郁而终。”
5 近人胡适《中国文学史大纲》:“朱淑真是宋代最能表现女性自我情感的诗人之一。”
以上为【书窗即事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议