翻译
樱桃刚刚上市,杏子尚带酸味,梅花也初绽芬芳;槐树新芽初生,春风凛冽,麦苗在微寒中抽穗。令人惆怅的是春神太过无情又薄情,即便想挽留春天暂驻片刻,恐怕也是难以实现的。
以上为【恨春五首其一】的翻译。
注释
1 樱桃初荐:指樱桃初熟,古人常以时令鲜果祭献或品尝,称“荐新”。
2 杏梅酸:杏与梅皆为初夏果实,此时尚未成熟,故味酸。
3 槐嫩:指槐树初生嫩叶。
4 风高:风势猛烈、清冷之意。
5 麦秀寒:麦苗吐穗(秀),但天气仍寒,形容春末尚有寒意。
6 惆怅:因失意或遗憾而心情低落。
7 东君:中国古代神话中的春神,掌管春天的到来与离去。
8 太情薄:谓春神太过无情,不长久眷顾人间。
9 挽留:希望留住春天的脚步。
10 时暂:短暂的停留。
以上为【恨春五首其一】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真《恨春五首》中的第一首,以细腻的笔触描绘暮春时节的自然景象,抒发对春光易逝的惋惜与无奈。诗人借“樱桃”“杏”“梅”“槐”“麦”等初生之物点明时令,却在生机之中透露出寒意与短暂,进而将情感投射于“东君”——司春之神,责其“太情薄”,实则表达对美好时光无法久留的深切惆怅。全诗语言清丽,情感婉转,体现了朱淑真善于借景抒情、以物寓感的艺术特色。
以上为【恨春五首其一】的评析。
赏析
本诗以“恨春”为题,开篇即通过一系列初夏将至的物候变化,勾勒出春去夏来的过渡景象。“樱桃初荐杏梅酸”一句,连用三种果物,既写其时令特征,又以“酸”字暗示未尽之春意,余味未足。“槐嫩风高麦秀寒”进一步渲染气候的矛盾:植物生长迅速,但春风仍带寒意,暗喻春之仓促与不圆满。后两句转入抒情,将春光的短暂归咎于“东君”的薄情,实则是诗人内心对青春易逝、良辰难留的感伤投射。这种拟人化的表达增强了诗意的感染力。全诗结构紧凑,前两句写景,后两句抒情,情景交融,语浅情深,展现了朱淑真作为女性诗人特有的敏感与细腻。
以上为【恨春五首其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·补遗》:“朱淑真《恨春》诸作,多寓身世之感,语虽婉约,意实悲凉。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十六引《盐邑志林》:“淑真才思清俊,诗词皆工,然所遇非偶,郁郁寡欢,故多怨春伤时之作。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》:“朱氏诗多愁苦之音,盖其所怀者深矣。如‘惆怅东君太情薄’,托兴深远,非徒叹春去也。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评朱淑真云:“其诗往往以寻常景物寄孤愤,语似平淡而衷情激荡。”可为此诗参证。
以上为【恨春五首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议