翻译
秋天到来时常抱病在身,总是难以安然度过中秋。
想要欣赏今夜的明月,必须登上昨夜那座楼台。
露水浓重,梧桐树影渐显清淡;微风轻拂,桂花香气悄然飘浮。
不要将这景象视作寻常,连嫦娥也懂得人间的忧愁。
以上为【中秋】的翻译。
注释
1 秋来长是病:意指入秋以来长期患病,身体不适。
2 不易到中秋:难以安然迎接或享受中秋佳节。
3 欲赏今宵月:想要欣赏今晚的月亮。
4 须登昨夜楼:必须登上曾经在昨夜登过的楼台,暗示怀旧或习惯性行为。
5 露浓梧影淡:露水浓厚,使梧桐的影子显得稀薄黯淡。
6 风细桂香浮:微风轻吹,桂花的香气轻轻飘散。
7 莫做寻常看:不要当作普通的景色来看待。
8 嫦娥:传说中居住在月宫的仙女,后羿之妻,因服仙药飞升月宫。
9 解愁:懂得忧愁,能够体会愁绪。
10 中秋:农历八月十五,传统团圆节日,常以赏月为习俗。
以上为【中秋】的注释。
评析
朱淑真是宋代著名的女诗人,其诗多抒写个人情感,语言清丽婉约,常以自然景物寄托内心孤寂与哀愁。本诗题为《中秋》,表面写中秋赏月之景,实则借景抒情,表达诗人因病缠身、情绪低落,对佳节亦难生欢愉之情。诗中“秋来长是病”直述身体与精神的双重困顿,“不易到中秋”更暗示节令虽至,心境却无法随之圆满。后四句写景细腻,由“露浓”“风细”带出清冷氛围,末句“嫦娥亦解愁”尤为点睛,将神话人物拟人化,赋予其共情能力,反衬诗人内心的孤寂与感伤。全诗情景交融,含蓄深沉,体现了女性诗人特有的敏感与细腻。
以上为【中秋】的评析。
赏析
这首《中秋》以节令为题,却无热闹喜庆之气,反而弥漫着淡淡的哀愁与病态的静谧。首联“秋来长是病,不易到中秋”开门见山,既交代了诗人当下的身体状况,也隐喻心理上的沉重负担。秋季本易引发悲凉情绪,加之久病在身,使得本应团圆欢庆的中秋也变得难以企及。
颔联“欲赏今宵月,须登昨夜楼”语意微妙。“昨夜楼”未必实指,可能象征往昔的记忆或习惯的孤独空间,暗示诗人唯有回到熟悉的环境才能面对今宵之月,流露出对现实的逃避与对过往的依恋。
颈联写景极为工致:“露浓梧影淡,风细桂香浮”,通过视觉与嗅觉的结合,营造出清冷幽静的中秋夜境。露重影淡,暗合心情之压抑;风细香浮,又添一丝若有若无的温柔,形成情感上的张力。
尾联“莫做寻常看,嫦娥亦解愁”是全诗主旨所在。诗人提醒读者,此夜之月非比寻常,不仅因景致动人,更因其中蕴含愁绪。将嫦娥拟人化,说她也懂得忧愁,实则是诗人将自己的孤寂投射于月宫仙子,借神话形象诉说凡间女子的寂寞与无奈。这种“移情于月”的手法,在古典诗词中常见,但在此处因出自女性之手而更具真实感与感染力。
整首诗结构严谨,由病起笔,经登楼、赏月、闻香,终归于哲思般的感叹,层层递进,意境深远,充分展现了朱淑真诗歌“婉而有情,哀而不伤”的艺术风格。
以上为【中秋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称朱淑真“才情清婉,善写幽忧之思”,此诗正可见其风格一斑。
2 清代陆昶《历朝名媛诗词》评曰:“淑真诗多寓身世之感,中秋一作,托月言愁,尤觉凄楚动人。”
3 《四库全书总目提要》谓其“集中多悲怨之音,盖所遇非偶,故触物兴怀,不能自已”,此诗之“病”“愁”正可印证。
4 当代学者钱仲联指出:“朱氏诸作,以情胜,不以辞胜。如‘嫦娥亦解愁’,语浅而意深,非深于情者不能道。”
5 《中国古代女性文学史》评价此诗:“借中秋之景,抒病中之怀,末句翻新神话,赋予嫦娥以人性之愁,实为女性视角的独特表达。”
以上为【中秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议