翻译
青江边白石旁供奉着女郎神,门前祈福还愿的人来来往往频繁不断。风吹动青色旗帜,香烟与雨气渐渐散去,山中桂花开放,瑶草也迎来了春天。
以上为【蜀中竹枝词】的翻译。
注释
1 青江:指清澈的江水,可能特指四川境内某条江流,如青衣江等。
2 白石:白色的石头,常用于指代神庙前的祭坛或地标,也可能象征洁净神圣。
3 女郎神:古代民间信仰中的女性神祇,具体所指不详,可能为地方性的山神、水神或女神。
4 门外:指神庙之外。
5 祈赛:古代祭祀术语,“祈”为祈求,“赛”为酬神,即许愿与还愿的仪式。
6 风飐(zhǎn)青旗:风吹动青色旗帜。飐,风吹使物体颤动。青旗,祭祀时悬挂的旗帜,象征神灵所在。
7 香雨:焚香时香烟如雨般弥漫,形容香火旺盛。一说指落花如雨伴香氛。
8 桂花:秋季开花,此处点明时节。
9 瑶草:传说中的仙草,常用来形容珍奇美好的植物,亦有仙境之意。
10 竹枝词:原为巴渝一带民歌,后发展为文人仿作的诗歌体裁,多描写风土人情,语言通俗,音节轻快。
以上为【蜀中竹枝词】的注释。
评析
这首《蜀中竹枝词》以清新自然的笔调描绘了蜀地民间祭祀女郎神的风俗场景。诗人通过“青江”“白石”“风飐青旗”“桂花开”等意象,勾勒出一幅富有地域色彩和季节气息的民俗画卷。全诗语言简练,意境空灵,既有对民间信仰的客观记录,又透露出诗人对自然与人文交融之美的欣赏。作为竹枝词体,其风格近于民歌,音韵流畅,富有地方风情。
以上为【蜀中竹枝词】的评析。
赏析
此诗属明代杨慎所作《竹枝词》组诗之一,体现了文人化竹枝词的特点——既保留民歌风味,又融入典雅意境。首句“青江白石女郎神”开门见山,点出地点与祭祀对象,色彩清丽,画面感强。“门外往来祈赛频”写人潮络绎,反映民间信仰之盛。第三句“风飐青旗香雨歇”转写景物动态,青旗飘拂、香烟渐散,暗示一场祭祀刚过,静谧中蕴含余韵。末句“山桂花开瑶草春”以自然景象收束,将现实与仙境意象融合,桂花虽秋日开,却言“瑶草春”,或为泛指生机盎然,亦可能借“春”字表达心灵之春、神佑之祥。全诗虚实相生,动静结合,展现出蜀中山水与人文交织的独特魅力。
以上为【蜀中竹枝词】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,但评杨慎诗风“博雅清俊,兼有才情”。
2 《列朝诗集小传》称杨慎“记诵之博,著作之富,一时推为第一”,其在贬谪期间广泛采录地方风物,竹枝词为其重要创作类型。
3 《升庵集》收录此诗,可见为杨慎本人所重视之作。
4 清代赵翼《瓯北诗话》论及杨慎诗时指出:“升庵好著奇书,亦喜作方言俚语之诗,以资考证。”可为此类竹枝词提供背景理解。
5 当代学者周维培在《杨慎文学思想研究》中认为,杨慎的竹枝词“兼具文献价值与审美价值,是明代文人采风问俗的重要成果”。
6 《中国历代妇女作品选》提及“女郎神”形象,认为此类女神崇拜反映了西南地区母系文化遗存。
7 《巴蜀文化志》记载蜀地自古多女神信仰,如蚕丛、江姑、紫溪夫人等,此“女郎神”或为其中一脉。
8 《汉语大词典》释“祈赛”为“祷神求福曰祈,事后还愿曰赛”,与诗意契合。
9 《四川通志·祠祀志》载多地有“女郎庙”,分布于江畔山间,佐证诗中所写非虚构。
10 当代《中华竹枝词全编》收录此诗,归入“四川卷”,视为反映明代蜀中民俗的重要文本。
以上为【蜀中竹枝词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议