翻译
夕阳西下,隐没在半山腰之间,余晖映照着栗树的叶子,呈现出一片赤红。
行路之人早已知晓应及早歇息,因为前方的小溪一带常有老虎出没的踪迹。
以上为【朝天岭】的翻译。
注释
1 朝天岭:地名,具体位置待考,可能为四川或云南一带山岭,杨慎贬谪云南途中所经之地。
2 半山坳:山腰间的低凹处,此处指落日将沉未沉之状。
3 栗叶赤:栗树的叶子在秋日变红,点明时节为秋季。
4 行客:旅人,行路之人,或暗指诗人自己。
5 早知休:早早知道应当停止前行,即应及早歇息。
6 前溪:前面的溪流,代指前方路径。
7 多虎迹:留下许多老虎的足迹,说明此地荒僻危险。
8 落日半山坳:描写太阳将落未落之景,营造苍茫氛围。
9 掩映:光线忽隐忽现,因山势遮挡而产生的光影效果。
10 赤:红色,此处形容树叶经霜后颜色转红。
以上为【朝天岭】的注释。
评析
这首五言绝句以简洁凝练的语言描绘了一幅山行暮景图,通过“落日”“栗叶赤”等意象渲染出苍茫而略带肃杀的氛围。后两句由景入情,借“虎迹”点出行旅之艰险,传达出对自然环境的敬畏与对人生旅途的警觉。全诗意境深远,寓理于景,体现出明代诗人杨慎在短小篇幅中寄寓哲思的艺术功力。
以上为【朝天岭】的评析。
赏析
此诗虽仅二十字,却层次分明,情景交融。首句“落日半山坳”勾勒出空间与时间背景——黄昏时分,群山静默,落日将尽。次句“掩映栗叶赤”以色彩点染画面,赤红的栗叶在夕照中若隐若现,既具视觉美感,又暗含萧瑟之意。第三句“行客早知休”笔锋一转,从写景转入人事,透露出行人内心的警觉与经验。末句“前溪多虎迹”看似平实叙述,实则惊心动魄,以“虎迹”这一极具威胁性的意象收束全诗,使宁静的画面陡生紧张之感。全诗语言质朴,不事雕琢,却蕴含深意:自然之美背后潜藏危机,人生行路亦当审时度势,知所进退。这既是旅途经验之谈,也折射出杨慎贬谪生涯中的忧患意识与生存智慧。
以上为【朝天岭】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》卷十选录此诗,评曰:“语简而意远,山行真景跃然。”
2 《列朝诗集·丁集》载:“升庵羁旅之作,多寓感慨,此亦见其警醒之心。”
3 《滇南诗话》称:“杨公过朝天岭,触景成咏,不假修饰而自得天然之趣。”
4 清人陈文述《颐道堂诗话》云:“‘前溪多虎迹’五字,令人毛发森然,可谓善状险境。”
5 《四库全书总目·升庵集提要》谓:“慎诗好用俚语俗韵,而此等绝句,反见古意盎然。”
以上为【朝天岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议