翻译
红灯映酒,色彩斑斓;远山如屏障般环绕曲折的屏风。何处传来萧萧风声,吹动竹林?惊醒了美梦,再也难以续上。月光清冷,浸透了满地霜华;寒林中惊起一群寒鸦。只道是天还未亮,却见小窗上映出斑驳花影。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《忆萝月》,双调四十六字,八句,上下片各四仄韵。
2. 灯红酒绿:形容宴饮场面的繁华热闹,灯火与酒盏交相辉映。
3. 山掩围屏曲:群山如曲折的屏风般环绕遮掩,比喻居所环境幽深。
4. 萧萧:形容风声或竹叶摇动之声。
5. 风动竹:风吹动竹林,常象征清幽或孤寂。
6. 月华:月亮的光辉。
7. 冷浸霜华:月光清冷,仿佛渗透了满地的霜色。“浸”字突出寒意弥漫之感。
8. 寒林:秋冬时节萧瑟的树林。
9. 寒鸦:寒冷季节栖于林中的乌鸦,常用于表现荒凉、孤寂。
10. 小窗横影花花:小窗上投下错落的花影,“花花”形容光影斑驳纷杂之态。
以上为【清平乐】的注释。
评析
此词以夜景为背景,通过细腻的感官描写展现一种孤寂清冷的意境。上片写室内宴乐与自然风动的对比,由“灯红酒绿”的喧闹转入“风动竹”的幽静,形成强烈反差,暗示内心由欢愉转向怅惘。下片转入室外夜色,月华、霜华、寒林、寒鸦层层渲染凄清氛围,结尾“小窗横影花花”以视觉细节收束,含蓄传达出长夜难眠、心绪微澜的情感状态。全词语言凝练,意象丰富,情景交融,体现了杨慎词作中婉约与清峻并存的艺术风格。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
本词以“清平乐”为调,虽题为“明·词”,实则杨慎为明代著名文学家,其词承袭五代北宋遗风,兼具南渡后清刚之气。上阕开篇“灯红酒绿”极具视觉冲击,似写欢宴正浓,然“山掩围屏曲”随即拉远视角,营造出封闭而幽深的空间感,为下文转折埋下伏笔。第三句“何处萧萧风动竹”以听觉切入,打破宁静,亦惊破梦境——“好梦惊回难续”一句点出主旨:美好终难久持,现实清冷无情。下阕纯写夜景,“月华冷浸霜华”用“浸”字极妙,将无形之寒意具象化,仿佛月光如水渗入骨髓。寒林、寒鸦连用两个“寒”字,强化了孤寂氛围。结句“道是天明尚早,小窗横影花花”看似平淡,实则意味深长:既写误以为夜长难熬,又暗含人未眠、久坐窗前之态,“花花”影乱,正是心绪不宁的外化。全词无一字言愁,而愁绪自现,深得婉约词“以景结情”之妙。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评杨慎词:“气体高朗,吐属瑰奇,间作小令,颇带南唐遗韵。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“升庵(杨慎号)词在明人中最超脱,不染俗尘,有风人之致。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“明人词少可观者,杨升庵、王元泽数家而已。升庵《清平乐》诸作,意境清远,犹存宋人矩矱。”
4. 《历代词选》评此词:“由热而冷,由动而静,转接自然,意境层深,非仅工于辞藻者可比。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议