翻译
青鸟双双追逐飞翔,乌龙静卧安然无惊。如镜般清晰的誓约与金钗定下的盟言。月色沉落,星辰将坠,情意正浓之时,却无奈情路多艰。
以上为【南歌子 · 八首】的翻译。
注释
1. 南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌。双调五十二字,平韵。
2. 青鸟:神话中西王母的使者,常代指传递爱情信息的信使,此处喻恋人或传情之物。
3. 乌龙:传说中能守户的神犬,亦有版本认为指黑色骏马或泛指忠诚之物;此处可能借指守候之人或静卧不动的情境。
4. 镜约:以镜为信物所立的誓约,古代女子常以镜赠别,寓意心迹不改。
5. 钗盟:以金钗为信物订立的盟誓,象征爱情的坚定承诺。
6. 月沈:即“月沉”,月亮西落,指夜已深。
7. 星欲堕:星辰仿佛将要坠落,形容夜阑更深,天色将晓。
8. 奈何情:无奈之情,表达对爱情无法圆满的怅恨与叹息。
以上为【南歌子 · 八首】的注释。
评析
此词为杨慎《南歌子·八首》中的一首,以精炼的语言描绘出恋人间的深情与无奈。词中运用“青鸟”“乌龙”等意象,既有神话色彩,又暗含情感寄托。“镜约钗盟”象征坚贞的爱情誓言,而“月沈星欲堕”则渲染出夜深人静、情浓难舍的氛围。结句“奈何情”三字,点出情感虽深却难以圆满的悲慨,余味悠长,情感真挚动人。
以上为【南歌子 · 八首】的评析。
赏析
本词语言凝练,意境深远。上片以“青鸟飞相逐”起兴,描绘出成双成对、自由欢愉的画面,与下文“乌龙卧不惊”形成动静对照,暗示情感世界中的期待与守候。接着“镜约与钗盟”一句,直入主题,点明两人曾以信物立誓,感情深厚而庄重。下片“月沈星欲堕”进一步渲染时间流逝、夜深人静的氛围,烘托出缠绵悱恻的情绪。结尾“奈何情”三字戛然而止,却力透纸背,道尽有情难成、爱而不得的千古遗憾。全词融合神话意象与日常生活细节,虚实结合,情感真挚,颇具婉约词风之精髓。
以上为【南歌子 · 八首】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷四评杨慎词:“语多清丽,情致缠绵,得花间遗意。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“升庵词,风华秀逸,有唐人之致,然骨力未健。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“杨升庵《南歌子》诸阕,婉转绸缪,饶有情韵。”
4. 《四库全书总目·词曲类》评曰:“其词藻丽有余,沉郁不足,然才气纵横,不可羁勒。”
以上为【南歌子 · 八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议