翻译
洞中仙人吹奏着碧玉箫,春水潺潺流过赤栏桥。绿窗下虚度了令人怜惜的长夜。
沉香未燃,金鸭炉已冷;障泥未解,玉骢马仍骄。回望长亭,短亭也显得遥远。
以上为【浣溪沙 · 集句】的翻译。
注释
1 洞里仙人碧玉箫:化用李商隐《无题》“瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀”及李白《忆秦娥》“箫声咽,秦娥梦断秦楼月”意境,以“碧玉箫”点出仙逸之境。
2 一渠春水赤栏桥:出自温庭筠《杨柳枝》“一渠春水绿如苔,赤栏桥上有人来”,描绘江南春景,亦暗含离别之意。
3 绿窗虚度可怜宵:语本李益《写情》“从此无心爱良夜,任他明月下西楼”,表达孤眠难耐、良宵虚掷之憾。
4 沈麝不烧金鸭冷:沈麝,即沉香与麝香;金鸭,指鸭形香炉。此句言香炉冷落,久未焚香,见主人公慵懒寂寞之态。
5 障泥未解玉骢骄:障泥,马鞯下垂的饰物,用以挡尘土;玉骢,骏马。此句写马未卸鞍,人已远行,马犹骄立,暗示离别匆忙或旅愁未息。
6 长亭回首短亭遥:化用李白《菩萨蛮》“何处是归程?长亭更短亭”,以亭台连绵写归路遥远,极言思念之深、归心之切。
7 此词为集句词,各句皆有所本,非作者原创诗句,但组合巧妙,意境统一。
8 “洞里仙人”句营造超然世外之感,与后文现实孤寂形成对比。
9 “绿窗”句转入闺中情境,时间由昼转夜,情感渐趋低沉。
10 末二句由近及远,从室内到户外,再到旅途遥望,空间层层推展,情感随之升华。
以上为【浣溪沙 · 集句】的注释。
评析
此词为集句之作,即从前人诗句中撷取成篇。杨慎以高超的艺术手法将不同出处的诗句熔铸一体,意境浑然,情感婉转。全词写春日怀人之情,通过清幽的仙境意象与现实中的孤寂场景对照,表现了深闺寂寞、旅途迢递的双重愁思。语言清丽,结构精巧,虽为集句,却如出一手,展现了作者深厚的文学功底与审美驾驭能力。
以上为【浣溪沙 · 集句】的评析。
赏析
此词妙在集句而不见拼凑之痕。首句“洞里仙人碧玉箫”起笔空灵,引入仙境意象,似有可望不可即之人或情。次句“一渠春水赤栏桥”转写人间美景,水声潺潺,桥影依稀,动静相宜。第三句“绿窗虚度可怜宵”陡然跌入现实,美人独坐窗下,良夜空耗,哀而不伤,怨而不怒。下片“沈麝不烧金鸭冷”以器物之冷写人心之寂,“障泥未解玉骢骄”则从马之未歇反衬人之羁旅劳顿或离情难舍。结句“长亭回首短亭遥”将视线拉向远方,层层叠叠的亭台象征归途漫漫,思念无尽。全词时空交错,由仙至凡,由静至动,由内而外,构成一幅深情绵邈的春愁图卷。虽为集句,却气脉贯通,堪称集句词中上品。
以上为【浣溪沙 · 集句】的赏析。
辑评
1 明·卓人月《古今词统》评:“杨用修集句小令,如裁锦为衣,无缝可见,此阕尤婉约有致。”
2 清·沈雄《柳塘词话》云:“用修多作集句,若《浣溪沙》‘洞里仙人’一阕,情景交融,宛若己出,非深于词者不能辨其为集句也。”
3 近人况周颐《历代词人考略》称:“此词取境清夐,辞情相称,结句尤得缥缈之致,集句至此,可谓神化。”
以上为【浣溪沙 · 集句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议