翻译
两株海棠花开繁盛,独占早春的美景,多情之人中又有谁真正爱惜这芬芳的花朵?在京城之中,一朵花都价值千金,又怎肯相信它竟会委弃于空山小径,化为尘土?
以上为【兴教寺海棠】的翻译。
注释
1. 兴教寺:唐代著名佛寺,位于长安(今西安)附近,为玄奘法师灵塔所在地,亦为文人游览胜地。
2. 海棠:落叶乔木,春季开花,花色艳丽,素有“花中神仙”之称,常被用以象征高洁美丽之物。
3. 两树繁花:指两株海棠树花开茂盛,极言其美。
4. 占上春:占据早春时节,意谓在春天最早开放或最引人注目。
5. 惜芳人:爱惜花草、珍惜美好事物的人。芳,指香花美草,亦喻美好之人或事物。
6. 京华:指京城,即当时的首都,此处代指繁华之地。
7. 一朵千金价:极言花卉在都市中的珍贵,暗喻人才或美好事物在受重视环境中的价值。
8. 肯信:岂肯相信,表示难以接受之意。
9. 空山:幽静偏僻的山野,与“京华”形成鲜明对比。
10. 委路尘:委弃于道路尘土之中,比喻被忽视、埋没。
以上为【兴教寺海棠】的注释。
评析
这首诗借咏兴教寺中的海棠花,抒发了诗人对美好事物被埋没的惋惜之情。前两句写海棠花盛开之景与无人珍惜之憾,后两句以京华与空山对比,突出其价值与境遇的巨大反差,表达出才士不遇、美物失所的深沉感慨。全诗语言简练,意境深远,托物言志,情感含蓄而强烈。
以上为【兴教寺海棠】的评析。
赏析
杨慎此诗以海棠为题,实则寄托深远。首句“两树繁花占上春”直写海棠盛开之景,突出其先春而发、独领风骚的姿彩。“多情谁是惜芳人”一转,由景入情,提出一个令人深思的问题:虽有如此美景,却未必有人真正懂得欣赏与珍惜。第三句“京华一朵千金价”陡然将视角转向繁华都市,在那里,一朵花也能被奉为珍宝,价值连城。然而结句“肯信空山委路尘”猛然跌落——如此贵重之物,竟被遗弃于荒山野径,任其凋零成尘。强烈的对比凸显出命运的不公与世情的冷暖。诗人借此隐喻贤才沦落、美质无闻的社会现实,感情沉郁,余味悠长。全诗结构精巧,语浅意深,体现了明代诗人托物言志的典型风格。
以上为【兴教寺海棠】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时,诗格清迥,自成一家”。此诗正可见其学养与才情兼具。
2. 《明诗别裁集》评曰:“升庵诗以气骨胜,间有感怆之作,如‘京华一朵千金价,肯信空山委路尘’,寄托遥深,非徒模山范水者比。”
3. 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提及杨慎咏物诸作,“往往借题发挥,寓孤愤于妍丽之间”,此诗亦属此类。
4. 《滇南诗略》录此诗并注:“盖自伤谪戍远荒,才高见弃,托于空山海棠也。”点明其身世之感。
5. 当代学者钱仲联主编《中国文学家大辞典·明代卷》指出:“杨慎贬居云南期间,寄情山水,多有托物讽世之作,《兴教寺海棠》即以花喻人,感慨才士不遇。”
以上为【兴教寺海棠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议