翻译
十天才理一次发,每次梳头都有漂泊的尘土飞扬。
三十天里九次饮酒,每顿饭都只有往日的贫寒相伴。
世间万物都顺应时节而动,唯独我始终感受不到春天的气息。
失去名声时谁肯来探望?一旦得意便争相亲近。
笔直的树木上鸟儿安恬栖息,静谧的水流中鱼儿无忧游动。
这才明白喧嚣争逐的名利场,终究不是君子应处的所在。
拄着藤杖竹杖轻行山野,采摘新鲜的薇菜蕨菜充饥。
默默吟唱《归去来兮辞》,方知身外自然风景才是真实可贵。
以上为【长安羁旅行】的翻译。
注释
1. 羁旅:长期寄居他乡,此处指诗人在长安漂泊求仕的生活状态。
2. 十日一理发:极言生活窘迫,连基本仪容也难以顾及。
3. 每梳飞旅尘:梳头时尘土飞扬,暗喻长期奔波、风尘仆仆。
4. 三旬九过饮:三十天中多次饮酒,反映借酒消愁的处境。
5. 唯旧贫:饮食依旧清贫,毫无改善。
6. 不觉春:虽值春季,却无心感受春意,喻内心枯寂。
7. 失名谁肯访:名声不显时无人问津,揭示人情冷暖。
8. 得意争相亲:一旦得志,众人趋附,讽刺世态炎凉。
9. 直木有恬翼,静流无躁鳞:比喻正直者安于宁静,不逐名利;清静环境使生灵安宁。
10. 野策藤竹轻,山蔬薇蕨新:描写山野生活的简朴与清新,表达归隐之志。
11. 潜歌归去来:暗用陶渊明《归去来兮辞》,寄托退隐田园的愿望。
12. 事外风景真:置身世俗之外,才能领略真正的自然之美与人生本真。
以上为【长安羁旅行】的注释。
评析
《长安羁旅行》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,通过描写自己在长安困顿漂泊的生活境遇,抒发了对仕途失意、世态炎凉的深切感慨,同时表达了对隐逸生活的向往与对自然真趣的追求。全诗语言质朴,情感沉郁,结构严谨,由生活细节入手,逐步升华至人生哲理的思考,体现了孟郊“苦吟”风格中对现实的深刻洞察和精神世界的自我救赎。诗歌前半写实,后半转向超脱,形成鲜明对比,凸显出诗人内心的矛盾与最终的精神抉择。
以上为【长安羁旅行】的评析。
赏析
此诗以“羁旅”为题,聚焦诗人在长安求仕期间的困顿生活,情感层层递进,极具感染力。开篇以“十日一理发”“三旬九过饮”等生活细节入笔,刻画出诗人穷愁潦倒、无人问津的现实处境,语言平实却震撼人心。接着以“万物皆及时,独余不觉春”作对比,突出个体在时代洪流中的孤独与失落,情感深沉。
诗中“失名谁肯访,得意争相亲”两句,直击世态炎凉的本质,具有强烈的批判性,是全诗的情感高潮。而后笔锋一转,以“直木”“静流”作比,引出对宁静人格与理想生活的向往,体现诗人精神上的自省与超越。结尾化用陶渊明诗意,归向山林,歌咏“事外风景真”,完成了从现实苦闷到精神解脱的升华。
全诗结构清晰,由外而内,由实入虚,体现了孟郊诗歌“刻琢穷苦”的艺术特色,同时也展现出其内心深处对高洁人格与自然真趣的执着追求。
以上为【长安羁旅行】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟东野诗多出于穷苦,然能以刻骨语写至情,此篇尤见其孤贞自守之意。”
2. 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘直木有恬翼,静流无躁鳞’二语,托兴深远,可比《小雅》怨诽而不乱之旨。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“东野诗务为崛奇,此篇则质直中见真味,羁旅之叹,归心之切,俱从肺腑流出。”
4. 《养一斋诗话》李兆洛评:“‘失名谁肯访,得意争相亲’,此等语非亲历世情者不能道,读之令人慨然。”
5. 《岘佣说诗》施补华评:“孟郊诗如寒泉漱石,此篇尤为清冽,末段归趣自然,有陶公遗意。”
以上为【长安羁旅行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议