翻译
站在平远楼眺望,开阔的江山尽收眼底。忽然一阵清风拂面而来,仿佛兰台之上的和煦之风。敞开衣襟,顿觉清凉如被水洗过一般,任凭城头暮色渐浓,也不愿离去。
以上为【丁巳五月五大热追凉江山平远楼】的翻译。
注释
1 丁巳:干支纪年之一,明代历史上多个丁巳年,此处具体年份待考,可能为嘉靖十六年(1537)或更早。
2 五月五:即农历五月初五,端午节前后,天气已热。
3 大热:酷热,极言天气炎热。
4 追凉:避暑,寻求凉爽之处。
5 江山平远楼:楼名,具体地点不详,可能位于四川或云南一带,杨慎流寓之地。
6 平远:视野开阔,远景辽阔之意。
7 䬃然风至:风突然吹来。“䬃”音yà,形容风起之貌。
8 兰台:战国时楚国台名,后泛指高雅清幽之所,亦借指宫廷文苑,此处比喻清风宜人如兰台之风。
9 披襟:敞开衣襟,表示舒适自在。
10 暝色:暮色,黄昏时的天色。
以上为【丁巳五月五大热追凉江山平远楼】的注释。
评析
此诗描绘了诗人于酷热五月登临“江山平远楼”避暑纳凉的情景,通过视觉与触觉的交融,展现出开阔的自然景象与身心舒畅的感受。语言简练明快,意境清旷高远,体现出明代士人寄情山水、追求心灵自由的情怀。诗中“披襟便觉凉如洗”一句尤为生动,将物理之凉与心境之爽融为一体,具有强烈的感染力。
以上为【丁巳五月五大热追凉江山平远楼】的评析。
赏析
本诗以“大热”起笔,反衬“追凉”之迫切,形成鲜明对比。首句“平远江山四望开”即展现宏阔视野,为全诗奠定高朗基调。次句写风至之感,用“䬃然”状其突如其来,又以“似兰台”作比,赋予清风以文化意蕴,提升意境。第三句“披襟便觉凉如洗”直抒胸臆,形象地传达出酷暑中得风的畅快淋漓。结句“一任城头暝色催”则宕开一笔,不言归去,而以任暮色渐浓作结,含蓄表达留连忘返之情。全诗结构紧凑,由景入情,情景交融,体现了杨慎晚年诗风的冲淡自然之美。
以上为【丁巳五月五大热追凉江山平远楼】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五十:“升庵谪戍滇南,诗益工,多写山川风物,清远有致。”
2 《列朝诗集小传》丁集上:“慎博综典籍,诗文俱工,晚岁流寓南中,所作多萧散自适之趣。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》:“其诗虽间涉纤佻,而才力富健,实能自成一家。”
4 陈文烛《杨升庵遗像记》:“先生在滇,著述甚富,登临之作,往往寓意深远。”
5 王世贞《艺苑卮言》卷六:“杨用修虽博,诗亦有累气处,然边塞诸作,颇得盛唐遗意。”
以上为【丁巳五月五大热追凉江山平远楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议