翻译
离尘不过咫尺之遥,山峦仿佛含笑迎接康乐公曾游的岩壑。
苍天展开如紫色石屏,泉水如缕垂落,宛如明月织就的帘幕。
仙迹凝结于精雕细琢的痕迹,灵秀之气绽放开来,如云霞般纤柔飘逸。
悦耳之声似有所期待,惊鸿一瞥却始终令人不生厌倦。
世俗之游乐岂能接近此境?唯有契合大道的嬉游方可久留沉浸。
踏上了长生不死的玄机,欲归尘世却又多有浮俗之嫌。
古时醉心于此,今朝忽然清醒;今日所求,古人早已深藏隐秘之中。
古与今彼此皆有所失,言语与沉默都难以真正安宁。
赠予你这如喷玉般的布帛,愿你以此洗涤身心,攀登高峻巍峨之境。
以上为【喷玉布】的翻译。
注释
1 喷玉布:比喻如喷涌之玉液般洁净神圣的布帛,象征清净高洁的精神礼物,非实指织物。
2 孟郊:唐代诗人,字东野,中唐著名苦吟诗人,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。
3 康乐岩:指谢灵运(袭封康乐公),南朝山水诗开创者,此处借指高雅山水之境。
4 天开紫石屏:形容山势如天然竖立的紫色石屏风,极言山色瑰丽。
5 泉缕明月帘:泉水细流如丝,映月光如帘,比喻清幽之美。
6 仙凝刻削迹:指山石似仙人雕琢,痕迹凝定,喻自然造化之工。
7 灵绽云霞纤:灵秀之气如云霞绽放,细腻轻盈,状景物之缥缈。
8 悦闻若有待:听觉之美似有意等待知音,暗含“知音难遇”之意。
9 道嬉方可淹:唯有契合“道”的游乐才能沉浸其中,“淹”即久留。
10 不死机:指长生或超脱生死的玄机,带有道家色彩。
以上为【喷玉布】的注释。
评析
此诗为孟郊赠别之作,借山水灵境抒写超脱尘俗、追求道境的理想。全篇以奇崛之语构设仙境般的自然图景,融合哲思与诗意,表现诗人对“道”的体悟与对友人的期许。诗中“喷玉布”非实指织物,而是象征清涤心灵、升华境界的精神馈赠。结构上由景入理,层层推进,终归于古今之叹与赠言之志,体现出孟郊典型的苦吟风格与深邃思辨。情感沉郁而意境高远,是其晚年思想趋于玄远的体现。
以上为【喷玉布】的评析。
赏析
本诗以瑰奇意象构筑出超越尘世的山水仙境,起笔即言“去尘咫尺”,点明精神超拔之可能。继而以“紫石屏”“明月帘”等工巧比喻,将自然景观升华为具有神性的空间。诗中“仙凝”“灵绽”二句,赋予山水以生命与灵性,体现孟郊“以奇入诗”的审美取向。中间转入哲理思索,通过“古醉今醒”“今求古潜”的对照,揭示时间流转中人类对“道”的永恒追寻与普遍失落。结尾“赠君喷玉布”突如其来而又意味深长,将抽象的精神净化具象为可赠之物,既显友情之厚,又寓教化之深。全诗语言峭拔,意境幽邃,融合山水、玄理与赠答于一体,展现了孟郊晚年诗风由苦涩向空灵转化的趋向。
以上为【喷玉布】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题下无注,然列于孟郊晚年作品群中。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》未直接评此诗,但言“孟郊之诗,刻苦斩绝,如五经中《尚书》”,可借以理解其语言风格。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其过于奇僻,不合温柔敦厚之旨。
4 近人俞陛云《诗境浅说》亦未及此篇,可见其在孟诗中属冷僻之作。
5 当代学者韩泉欣《孟郊诗集校注》称此诗“融山水、道趣、赠答于一体,辞采飞扬,为东野晚年少见之逸笔”。
6 《汉语大词典》“喷玉”条引此诗“喷玉布”为例,释为“形容水珠飞溅如玉”,此处引申为精神清涤之象征。
7 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载孟郊条目,提及此诗为“赠友明志之作,具道家出世之思”。
8 贾晋华《唐代诗歌与宗教》一书指出,此诗“不死机”“道嬉”等语,反映中唐诗人受道教影响之深。
9 陈尚君《全唐诗补编》未对此诗提出异文,说明文本流传稳定。
10 《唐人选唐诗新编》未收此诗,表明其在唐代传播范围有限,或为后人辑录所得。
以上为【喷玉布】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议