楚屈入水死,诗孟踏雪僵。
直气苟有存,死亦何所妨。
日劈高查牙,清棱含冰浆。
前古后古冰,与山气势强。
闪怪千石形,异状安可量。
有时春镜破,百道声飞扬。
潜仙不足言,朗客无隐肠。
为君倾海宇,日夕多文章。
天下岂无缘,此山雪昂藏。
烦君前致词,哀我老更狂。
洛友零落尽,逮兹悲重伤。
独自奋异骨,将骑白角翔。
再三劝莫行,寒气有刀枪。
仰惭君子多,慎勿作芬芳。
翻译
楚国的屈原投身江水而死,我孟郊则如诗中所言踏雪冻僵。
正直之气若尚存于心,即便身死又有何妨?
阳光劈开高耸的山岩,清冷的棱角间凝结着冰浆。
古往今来的冰雪,与山势一同雄强。
奇诡闪烁的千姿百态岩石,奇异形状难以估量。
有时春日湖面如镜破裂,百道水流奔腾,声浪飞扬。
隐逸的仙人不必多言,明朗的宾客毫无隐藏心肠。
为你倾尽四海之力,日夜不断写下文章。
天下岂会无缘分?此山积雪巍然昂藏。
烦请你代我先致一语,哀怜我年老更加狂放。
狂歌尚且不及内心的狂态,歌声寄托于凤凰身上。
凤凰啊何时才肯降临,治愈我孤傲耿直的创伤?
你的文章真如凤鸣之声,宣泄畅达,铿锵满耳。
洛阳旧友已零落殆尽,到了今日更令人悲痛悲伤。
我独自奋起不凡的风骨,将骑着白角神兽翱翔。
再三劝你莫要前行,寒气如刀枪般凌厉。
仰视之下惭愧君子众多,慎勿轻易散发芬芳。
以上为【答卢仝】的翻译。
注释
1 楚屈:指屈原,战国时期楚国诗人,因忠谏被贬,最终投汨罗江而死。
2 诗孟:孟郊自称,“诗”为诗人之意,“孟”即其姓。踏雪僵:形容生活贫困寒冷,身体冻僵,亦暗喻人生困顿。
3 直气:刚正不阿的气节。苟有存:倘若尚存。
4 查牙:同“槎枒”,形容山石嶙峋不平的样子。
5 清棱含冰浆:山岩清冷的棱角上结满冰霜或冰水。
6 前古后古冰:从古至今的冰,强调时间之久远与自然之恒常。
7 春镜破:比喻春天湖面解冻,如镜子破裂,水流奔涌。
8 潜仙:隐居修道之人。朗客:指卢仝,性情明朗坦率。无隐肠:没有隐藏的心机,胸怀坦荡。
9 海宇:四海之内,天下。倾海宇:竭尽全力之意。
10 凤皇:即凤凰,古代祥瑞之鸟,象征德行高尚之人或理想知音。
11 宣隘满铿锵:声音宏亮激越,充满张力。“宣”为宣泄,“隘”可能通“溢”,或指声音激荡受阻而反弹,形成铿锵之感。
12 洛友零落尽:指曾在洛阳交游的朋友(如韩愈、贾岛等人)大多已离世或分散。
13 异骨:非凡的风骨,与众不同之气质。
14 白角翔:传说中仙人所乘之兽,名“白鹿”或“白麟”,此处或为虚构神兽,象征超脱尘世。
15 寒气有刀枪:比喻世道险恶,环境严酷,如同刀枪加身。
16 慎勿作芬芳:劝诫自己或对方不要显露才华美德,以免招妒受害,典出《离骚》“兰芷变而不芳兮”。
以上为【答卢仝】的注释。
评析
《答卢仝》是唐代诗人孟郊写给好友卢仝的一首酬答诗。全诗情感激越,意象奇崛,语言峻峭,体现了孟郊“苦吟”风格与孤高刚烈的人格特质。诗人以屈原自比,抒发了虽处困厄而不改其志的坚贞情怀;又借冰雪、高山、凤凰等意象,营造出冷峻壮阔的意境,表达对理想人格与知音共鸣的渴望。面对友人的关切,诗人既感念深情,又坚持自我,表现出倔强不屈的精神风貌。全诗融叙事、抒情、议论于一体,在沉郁顿挫中见风骨,在寒凉境遇中显豪情,是孟郊晚年诗风的典型代表。
以上为【答卢仝】的评析。
赏析
本诗结构宏大,情感跌宕,以自我剖白与酬答友人为主线,展现出诗人晚年孤寂而倔强的生命状态。开篇即以“楚屈”“诗孟”对举,将自身命运与屈原相提,奠定悲壮基调。继而通过“劈高查牙”“清棱含冰”等冷峻意象,构建出一个凛冽肃杀的自然世界,实则映射内心坚贞不屈的精神境界。诗中“前古后古冰”一句,时空浩渺,气势磅礴,赋予个体生命以历史纵深感。
“潜仙不足言,朗客无隐肠”转写人际关系,赞美卢仝坦荡真诚,反衬世俗虚伪。随后“为君倾海宇,日夕多文章”,情意真挚,表现知己难逢的珍重之情。而“此山雪昂藏”一句,既是实景描写,更是人格象征——洁白、高峻、独立不倚。
“狂歌不及狂”至“消我孤直疮”,层层递进,揭示诗人内在矛盾:外表狂放,实则痛苦;渴求凤凰(理想知音或精神救赎),却不知其何时降临。卢仝的文章被比作“凤声”,高度评价之中亦含慰藉。
结尾部分尤为深刻:“洛友零落尽”道尽人生迟暮之悲,“独自奋异骨”却又陡然振起,展现不甘沉沦的斗志。然而“再三劝莫行”“寒气有刀枪”,终归意识到现实残酷。最后“仰惭君子多,慎勿作芬芳”,在自省与警戒中收束,余味苍凉,耐人咀嚼。
全诗用典自然,比喻奇警,句式参差错落,音韵拗折有力,充分体现孟郊“硬语盘空”“以丑为美”的审美取向,也反映了中唐士人在理想失落时代中的精神挣扎。
以上为【答卢仝】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题为《答卢仝》,列为孟郊作品,未附评语。
2 《唐才子传》卷五称孟郊“性介寡合,所交皆一时名士”,“工为诗,尤长五古,瘦硬峻拔,凄苦幽深”,可与此诗风格互证。
3 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》列“孟郊体”,谓其“专工穷苦之句”,此诗中“踏雪僵”“冰浆”“寒气有刀枪”等语正合此评。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评孟郊其他诗时指出:“东野诗务刻入,故多峭刻语,少圆转调。”此诗语言峻切,正属此类。
5 近人闻一多《唐诗杂论》评孟郊:“他是一个把生命放进诗里去的人。”此诗情感真挚激烈,正是生命与诗歌交融的体现。
6 陈延杰《孟东野诗注》(中华书局1984年影印本)对此诗有简要笺注,认为“凤皇”喻贤主或理想知音,“白角翔”或指超凡脱俗之志。
7 赵昌平《孟郊诗选》(上海古籍出版社1993年版)选录此诗,并指出:“此诗作于晚年,感时伤逝,既怀旧友,又谢新知,情辞慷慨,骨力遒劲。”
8 现代学者吴汝煜在《全唐诗人名考略》中确认此诗为孟郊真作,非伪托。
9 《汉语大词典》“查牙”条引此诗“高查牙”为例证,说明该词用于形容山石嶙峋之状。
10 当代《中华诗词鉴赏辞典》类书籍暂未见对此诗的专门鉴赏条目,但多部研究专著引用其中诗句分析孟郊晚期思想与艺术风格。
以上为【答卢仝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议