翻译
只因卧病,怜惜你已三十天未得相见,虽召医诊治,无奈宫禁遥远难以亲近。
生命本源随着新春阳气自然萌发,病弱枝条终将经过野火焚烧而清除。
口干舌燥也不急于寻酒解渴,空空行囊无人可典当细葛布衣换钱。
何时才能与你共乘匹马伴随街鼓声出行?每每睡醒总惊觉髀肉渐消、体衰力弱。
以上为【次韵张耒】的翻译。
注释
1 一卧:指长期卧病不起。
2 三十朝:三十天。朝,日。
3 呼医仍苦禁城遥:虽召医诊治,但因身处禁城之内,医治不便。禁城,指京城或官府禁地,此处或指因官职限制行动不便。
4 灵根:本指草木的根茎,此处比喻人的生命力或根本元气。
5 新阳:新春的阳气,象征生机复苏。
6 病蘖(niè):病态的枝芽,比喻病体或积弊。
7 野火烧:暗用“野火烧不尽,春风吹又生”之意,亦有涤除陈腐之义。
8 吻燥:口干,形容身体不适或焦渴。
9 曲糵(qū niè):酒母,代指酒。
10 囊空谁与典絺蕉:行囊空空,无人可典当细葛布衣。絺蕉,细葛布,夏衣材料,代指衣物;典,典当;谁与,即“与谁”。
以上为【次韵张耒】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵张耒之作,表达对友人久病不得相见的关切,以及自身困顿失意、体衰多病的感慨。全诗情感真挚,语言沉郁,既写病中之苦,又寓人生逆境中的自省与希望。诗人借“灵根发于新阳”喻生命力之不息,以“病蘖经火”象征旧疾或旧弊终将被涤荡,展现坚韧心境。后半转写生活窘迫与仕途寂寞,尾联更以“髀肉消”暗用刘备叹老之典,抒发岁月蹉跎、功业无成之悲。整体结构严谨,情景交融,体现苏辙晚年诗风趋于简淡深沉的特点。
以上为【次韵张耒】的评析。
赏析
这首诗是苏辙晚年所作,风格沉静内敛,情感含蓄而深厚。首联以“一卧”起笔,直述友人久病,继言“呼医仍苦禁城遥”,不仅写出空间阻隔,更隐含政治处境的拘束与无奈。颔联运用比兴手法,“灵根自逐新阳发”寄寓生命复苏的希望,“病蘖从经野火烧”则象征旧疾或旧我终将被磨砺清除,两句对仗工稳,寓意深远。颈联转入自身境况,“吻燥未须寻曲糵”表现克制与清醒,“囊空谁与典絺蕉”则道出生活困顿,无人可依的孤寂。尾联设问“何时匹马随街鼓”,表达对自由交往与正常生活的渴望,“睡起频惊髀肉消”化用《三国志》刘备“吾常身不离鞍,髀肉皆消;今不复骑,髀里肉生”之语,反其意而用之,感叹年老体衰、无所作为,令人唏嘘。全诗由人及己,由病及情,层层递进,体现了苏辙在逆境中坚守节操、自省自持的精神风貌。
以上为【次韵张耒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“冲和澹泊,不事雕琢,而意味深长。”此诗正见其风。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十七:“中四语俱有寄托,‘灵根’‘病蘖’一联尤耐咀嚼,非徒作病中呻吟语。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“子由晚年诗多简古,情真而辞约,胜乃兄处正在此。”
4 钱钟书《宋诗选注》评曰:“苏辙诗常以平淡出之,而实含郁勃之气,此诗‘髀肉消’之叹,尤为沉痛。”
5 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗紧扣‘病’与‘困’展开,却能在哀伤中透露出对生命更新的信念,体现了儒家士大夫的修养境界。”
以上为【次韵张耒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议