翻译
九月九日龙山之上霜露凝结,寒气渐起;而龙川此地九月却依然气候温暖如蒸。恰逢闰月,重阳节再次来临,正赶上佳节与乡中父老小聚共饮。此时酒已酿熟,秋风高爽,心中喜悦之情难以言表。
以上为【闰九月重九与父老小饮四绝】的翻译。
注释
1 闰九月:农历某年出现两个九月,第二个称为“闰九月”,极为罕见。
2 重九:即重阳节,农历九月初九,因“九”为阳数之极,两九相重,故称“重九”。
3 龙山:泛指高山,此处或为实指某地山名,常与重阳登高习俗相关。
4 霜露凝:形容深秋寒气渐重,露水凝结成霜,点明时节特征。
5 龙川:地名,可能指今江西或广东一带的龙川县,亦可泛指江河之地,与“龙山”相对。
6 气如烝:烝,通“蒸”,形容热气上升,气候闷热。此处言龙川九月仍暖如夏日。
7 偶逢:恰好遇到,表达惊喜之意。
8 还重九:因闰月而再次迎来九月初九,即“闰重阳”。
9 酒熟:指家中自酿之酒已经完成,适合节庆饮用。
10 风高:秋高气爽,风清气朗,为重阳典型气象。
以上为【闰九月重九与父老小饮四绝】的注释。
评析
此诗为苏辙在闰九月重阳节与乡人共饮时所作,属即景抒情之作。诗人通过对比“龙山”之寒与“龙川”之暖,突出地域气候差异,也暗喻心境之不同。因闰月而得双九,实属难得,故倍感欣喜。全诗语言平实自然,情感真挚,表现了诗人对田园生活的满足与对节令风物的热爱,体现了宋代士大夫闲适恬淡的生活情趣。
以上为【闰九月重九与父老小饮四绝】的评析。
赏析
本诗以“闰九月”这一罕见历法现象为切入点,巧妙结合地理气候差异与节日欢愉之情。首句写龙山霜露凝结,寒意袭人,次句转写龙川气候如蒸,一冷一暖形成鲜明对照,既展现自然多样性,又隐含诗人身处温暖之地的舒适心境。第三句点出“闰月还重九”,赋予节日特殊意义——不仅节令重现,更象征喜事成双。尾句直抒胸臆,“酒熟风高喜不胜”,以具体生活细节(酒熟)和宜人天气(风高)烘托出内心的满足与欢欣。全诗结构紧凑,对仗工稳,语言质朴而意味悠长,体现了苏辙诗风平和冲淡、贴近生活的特点。
以上为【闰九月重九与父老小饮四绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,于节候变迁中见人情之乐”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗主理趣,不尚华藻,如此类节令小诗,往往于平淡中见真情。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》曰:“闰重阳甚罕,诗人多有题咏。子由此作不事雕琢,而时令之奇与饮乐之情俱见。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗如其文,澄澹精深,语不雕刻,而情味隽永。”可为此诗之旁证。
以上为【闰九月重九与父老小饮四绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议