翻译
白居易种竹自成园林,我也在墙边种下数百竿竹子。
不必与你家比数量多少,同样也能不畏风雪严寒。
以上为【读乐天集戏作五绝】的翻译。
注释
1 乐天:指唐代诗人白居易,字乐天。
2 墙阴:墙边背阴之处,此处指种植竹子的地方。
3 数百竿:形容所种竹子数量之多。
4 不共伊家斗多少:意为并不与你(白居易)比竹子种得多寡。
5 也能不畏雪霜寒:指竹子耐寒,象征坚贞不屈的品格。
6 此诗题为“读乐天集戏作五绝”,表明是阅读白居易诗集后的即兴戏笔。
7 苏辙:北宋文学家,字子由,与其兄苏轼并称“二苏”。
8 竹在中国文化中象征高洁、坚韧、虚心等美德。
9 “种竹自成园”化用白居易爱竹、植竹的典故,白居易曾有诗云:“水能性淡为吾友,竹解心虚即我师。”
10 雪霜寒:比喻人生困厄或政治逆境,竹经冬不凋,喻君子处逆境而不改其志。
以上为【读乐天集戏作五绝】的注释。
评析
此诗为苏辙读白居易诗集后戏作,借咏竹表达自身志趣。表面上是说种竹之事,实则以竹喻人,抒发自己虽不刻意争胜,却同样具备高洁坚韧品格的自信与从容。语言平实而意蕴深远,体现了宋代士人崇尚节操、淡泊名利的精神追求。全诗在轻松戏谑中蕴含自省与自励,是典型的“戏而不谑,寓庄于谐”之作。
以上为【读乐天集戏作五绝】的评析。
赏析
这首小诗以“戏作”为名,实则寄意深远。首句提及白居易种竹成园,既是写实,也暗含对前贤风雅生活的追慕。次句转写自己亦广植竹林,形成呼应。后两句笔锋一转,强调“不共伊家斗多少”,并非要在形式上超越前人,而是追求精神上的契合——即便规模不及,亦能“不畏雪霜寒”,体现出内在品格的坚定。这种不争之争,正是宋人崇尚的内敛与自持。全诗语言简练,对比巧妙,借物言志,将个人情操寓于寻常景物之中,展现了苏辙沉静温厚的诗风。
以上为【读乐天集戏作五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,托兴于竹,见君子自守之节”。
2 清代纪昀评苏辙诗“冲和恬澹,得之自然”,此诗正体现其风格特点。
3 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“子由诗不事雕琢,而意味深长,如观陶潜诗,久而知其醇。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及苏辙时指出:“其诗平稳朴直,往往于平淡中见筋骨。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗为读白居易集而发,借竹明志,可见元祐文人对白居易人格之推崇。”
以上为【读乐天集戏作五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议