怜君将帅虽有种,多君智慧初无师。
篇章俊发已可骇,丹青妙绝当谁知。
自言五色苦乱目,况乃旨酒长伤脾。
手狂但可时弄笔,口病未免多微词。
歌钟一散任池馆,幅巾静坐空书帷。
偶从禅老得真趣,此身不足非财訾。
世间翻覆岸为谷,猛兽相食虎与罴。
逝将得意比春梦,独取妙语传清诗。
临窗展卷聊自适,盘礴岂复冠裳羁。
欲乘渔艇发吾兴,愿入野寺嗟儿痴。
行缠布袜虽已具,山中父老应嫌迟。
翻译
怜惜你出身将门之后,将帅之种本有渊源;更令人敬佩的是,你的才智与艺术天赋全凭自学,未曾师承。
诗文俊逸超群已令人惊叹,而你丹青绘画的精妙绝伦,又有几人真正知晓?
你说五彩斑斓扰乱心神,更何况美酒常饮伤及脾胃。
手痒难耐时便随意挥毫作画,口舌有疾不免多发微词讽世。
歌舞钟鼓散去后任凭池馆空寂,头戴幅巾静坐于书帷之中,心境澄明。
偶然从禅僧老者处领悟人生真趣,顿觉此身贫贱不足为憾,岂是钱财所能衡量?
世间变幻无常,高岸可成深谷,猛兽相残,虎罴争食,乱象纷呈。
我愿将人生得意视如春梦,只把清妙诗句流传后世。
眼前官府佳酿如酥酪倾泻,却尚未分辨它与村酒的醇厚与淡薄。
骏马解鞍空伏于马槽,书信托黄狗寄出,家中犬儿也闲卧一旁。
平日里对江山美景偶有所感,若不及时图绘下来,便会完全遗忘。
临窗展开画卷聊以自适,恣意舒展,哪还顾得上礼法规矩与衣冠束缚?
真想乘一叶渔舟放浪江湖,抒发心中兴致;也愿走入荒野古寺,慨叹自己仍被儿女之情牵绊。
脚上的布袜与行缠虽已备好,山中父老恐怕仍嫌我归隐太迟。
以上为【题王诜都尉画山水横卷三首】的翻译。
注释
1 将帅虽有种:王诜为北宋开国名将王全斌之后,故称其将门世家。
2 多君智慧初无师:称赞王诜才华出于天性,未受专门师承。
3 丹青妙绝当谁知:感叹王诜画艺高超却少有人真正理解。
4 五色苦乱目:语出《老子》“五色令人目盲”,指色彩繁杂扰乱心神。
5 旨酒长伤脾:美酒虽好,久饮则伤身,暗喻官场享乐有害身心。
6 手狂时弄笔:形容画家兴来即挥毫,不受拘束。
7 口病未免多微词:指自己因直言或讥讽而招致口舌之祸,亦含自嘲。
8 幅巾静坐空书帷:幅巾为宋代士人家居常服,此写退居静思之态。
9 禅老:指禅宗长老,苏辙晚年好佛理,常与僧人交往。
10 浑忘之:完全忘记,强调若不及时记录,美感体验易逝。
以上为【题王诜都尉画山水横卷三首】的注释。
评析
此诗为苏辙观王诜所绘山水横卷而作,共三首,此处所录实为其中一首(或节选整合),借题画抒怀,融艺术鉴赏、人生感悟与仕隐之思于一体。诗人既赞王诜家世将才,更重其文艺自悟之才,突出“无师而能”的艺术境界。继而由画及人,由人及己,转入对自身处境与人生价值的反思:在朝堂喧嚣与山林宁静之间,诗人流露出向往归隐却未能决然抽身的矛盾心理。全诗语言沉郁而洒脱,情思深婉,体现了北宋士大夫典型的内省精神与审美趣味。
以上为【题王诜都尉画山水横卷三首】的评析。
赏析
此诗以题画为引,实则抒写胸中块垒,结构层层递进。开篇以“怜君”起势,既表同情又含敬意,通过对比“将种”与“智慧无师”,凸显王诜超越家世的艺术人格。中间转入自我剖白,“手狂”“口病”二句生动刻画出一个才情奔放、言多招忌的士大夫形象。随后“歌钟散”“幅巾坐”形成强烈反差,从喧嚣到寂静,体现精神追求的转向。“偶从禅老得真趣”一句为全诗枢纽,由外物转入内心,引出对人生价值的重新定义——身贫非耻,心灵自由才是真富足。结尾数句以“欲乘渔艇”“愿入野寺”表达归隐之志,却又以“行缠虽具”“应嫌迟”收束,留下无限踌躇与遗憾,极具张力。全诗用典自然,意境深远,语言质朴而意蕴丰厚,充分展现苏辙诗风沉潜内敛、思理交融的特点。
以上为【题王诜都尉画山水横卷三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》:“子由诗不事雕琢,而自有风味,此作尤见性情。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“苏黄门(辙)诗多含蓄,观其题画诸作,皆寓己志,非徒咏物也。”
3 《四库全书总目提要》:“辙诗主于稳健,不尚华艳,而寓意深远,此类题画之作可见其风骨。”
4 清代纪昀评《栾城后集》:“此诗由人及己,由艺入道,转折自然,语带禅机,非浅学者所能窥。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗如其为人,冲和澹泊,而时露愤懑,题画之作尤多寄托。”
6 《宋元学案》载朱熹语:“苏氏兄弟皆通禅理,子由此类诗句,可见其心向山林而身羁仕途之困。”
7 明代胡应麟《诗薮》:“宋人题画,始于东坡兄弟,子由此作,气格稍逊乃兄,而思致过之。”
以上为【题王诜都尉画山水横卷三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议