翻译
建造房屋时遗憾砍去了上千根竹子,到了春天便抢先补种上百株花木。
提前一年就与园丁约定,在春雨初晴之时,我要来探望你家的园圃。
以上为【同外孙文九新春五绝句】的翻译。
注释
1 筑室:建造房屋。
2 恨除千本竹:因建房而不得不砍伐大量竹子,心怀遗憾。“恨”表示惋惜,“本”为量词,相当于“棵”。
3 及春:趁着春天。
4 先补百株花:提前补种上百株花木,以弥补砍竹之憾。
5 隔年:提前一年。
6 预与园夫约:预先和管理园圃的人约定。
7 春雨晴时:春雨过后天晴的时候,象征生机复苏。
8 问汝家:探访你家,此处指园圃,带有亲切之意。
以上为【同外孙文九新春五绝句】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作《同外孙文九新春五绝句》中的一首,语言平实自然,情感真挚细腻。诗人通过“除竹”与“补花”的对比,表达对自然生态的尊重与修复之心,也流露出年迈之后对田园生活的眷恋与安排。诗中“预与园夫约”一句,体现出诗人与园丁之间融洽的关系,以及对春日重游的殷切期待,充满生活情趣与人情温暖。全诗以日常小事入笔,却蕴含深厚的生活哲理与人生情怀。
以上为【同外孙文九新春五绝句】的评析。
赏析
这首五言绝句以朴素的语言描绘了诗人晚年生活中的一个细节:因建房砍竹而心生遗憾,遂于春日补种花木,以恢复园中生气。首句“筑室恨除千本竹”直抒胸臆,一个“恨”字道出诗人对自然之美的珍视与破坏后的愧疚之情。次句“及春先补百株花”则体现其积极补偿的心态,也暗含顺应天时、珍惜春光之意。后两句转写人事,诗人提前一年便与园夫相约春晴时重访,不仅表现其对园圃的牵挂,更展现出与园丁之间的平等与温情。全诗结构紧凑,由事及情,由景及人,将个人情感融入日常生活场景,体现了苏辙晚年淡泊宁静、亲近自然的心境,具有典型的宋诗理趣与人情之美。
以上为【同外孙文九新春五绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意厚,于寻常事中见性情”。
2 清代纪昀评苏辙诗:“冲和恬退,得陶韦之遗意”,此诗可见一斑。
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“子由晚岁诗多涉园居之乐,不事雕琢而自有风味。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及苏辙晚年作品时指出:“往往于琐事中寓感慨,语浅情深。”可为此诗之注脚。
以上为【同外孙文九新春五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议