翻译
登上高山已渐渐升高,视野开阔,极目远望也确实辽远。
高高的亭子坐落在山腰之中,周围的景物随着目光所及不断变化。
各座山峰上夜间的露水已经消散,草木在朝阳照耀下显得格外绚烂。
云气盎然从山间升腾而出,泉水缓缓从山坡流淌而下。
从容缓步前行,寻得风景绝佳之处,整日逗留,竟至忘却归返。
这种乐趣唯有自己能够体会,旁人任凭说我懒散也好,都不去理会。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的翻译。
注释
1. 鲜于子骏:即鲜于侁(shēn),字子骏,宋代官员、学者,与苏轼、苏辙兄弟有交往。
2. 益昌:古县名,唐代曾置,宋代属利州路,今四川广元一带。
3. 官舍:官员居住的房舍。
4. 八咏:指鲜于子骏作有八首题咏官舍景物的诗,苏辙依韵唱和。
5. 桐轩:种有梧桐树的轩阁,为官舍中一处景致。
6. 稍已高:渐渐升高。
7. 旷望:开阔视野,远望。
8. 危亭:高耸的亭子。
9. 物景:景物,自然风光。
10. 盎盎:形容云气充盈升腾的样子;溜溜:形容水流缓缓流动之貌。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的注释。
评析
此诗为苏辙《和鲜于子骏益昌官舍八咏·桐轩》之一,虽题为“桐轩”,但诗中并未直接描写桐树或轩室,而是借登高远眺之景抒写内心闲适自得之情。全诗以写景起,以抒情结,通过描绘清晨山中气象变幻、自然生机勃发的景象,表现出诗人超然物外、与自然相融的精神境界。语言清新流畅,意境开阔悠远,体现了苏辙诗风冲淡平和、含蓄深沉的特点。诗中“此乐只自知,傍人任嫌懒”一句,既显孤高自守之志,又带几分幽默洒脱,颇具理趣。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的评析。
赏析
本诗以登临为线索,由登山写起,逐步展开一幅清晨山景图。开篇“登山稍已高,旷望良亦远”即奠定高远之境,展现诗人视野的开阔与心境的舒展。“危亭在山腹”点出观景之所,居中控外,便于俯仰天地。“物景行自变”则暗含时间流转、光影迁徙之意,为后文具体写景埋下伏笔。
中间四句集中描摹自然景色:“诸峰宿露收,草木朝阳绚”写出晨光初照、万物焕新的清丽画面;“盎盎云出山,溜溜泉垂坂”则以叠词增强音韵美感,动静结合,云升泉流,充满生机。
结尾转入抒情,“徐行得佳处,永日遂忘返”体现诗人沉浸于自然之乐,流连忘返;“此乐只自知,傍人任嫌懒”更进一步,将外在风景内化为心灵体验,表达出一种不求人知、自得其乐的人生态度。全诗情景交融,结构井然,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了苏辙诗歌“澄澹精致,有儒者气象”的艺术风格。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦之遗意”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以理胜,不尚辞华,如澄潭止水,光澈见底。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 钱钟书《宋诗选注》谓:“子由诗较其兄少锋芒,多静趣,往往于平淡中见隽永。”
4. 《历代诗话》中载:“苏子由五言,多寓襟抱于景物之间,不言理而言理自现。”
5. 《四库全书总目提要·栾城集》评曰:“其诗文皆坦白明白,无纵横习气,盖操履端谨,故发于言词者亦如之。”
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议