翻译
南阳出产的白菊具有奇特的功效,潭边居住的人多长寿老翁。
它的叶子像皤蒿,茎干如荆棘,不宜放入酒杯之中饮用。
以上为【五月园夫献红菊二绝句】的翻译。
注释
1 南阳:今河南南阳,古时以产菊著称,尤以药用菊花闻名。
2 白菊:白色菊花,古代认为有清热解毒、明目延年之效。
3 奇功:奇特的功效,指延年益寿或治病作用。
4 潭上居人:指居住在水潭边的人,可能暗指隐士或乡野百姓。
5 老翁:年高长寿之人,暗示白菊有养生之效。
6 皤蒿:即“白蒿”,一种叶色灰白的野草,此处形容菊叶颜色或形态相似。
7 茎似棘:茎干像荆棘一样带刺或坚硬,说明此菊非观赏柔美之属。
8 未宜:不适合,不应当。
9 放入酒杯中:指将菊花用于泡酒或酿酒,古人常以黄菊入酒(如菊花酒),但此白菊因性寒或味苦而不宜。
10 此诗虽题为“红菊”,内容却咏“白菊”,或为笔误,或为对比反衬。
以上为【五月园夫献红菊二绝句】的注释。
评析
此诗题为《五月园夫献红菊二绝句》,然所咏实为“白菊”,题目言“红菊”而诗中言“白菊”,或为传写之误,或为诗人有意对照。苏辙以简洁语言描绘白菊的形态与功效,同时指出其虽有延年益寿之用,却不适于作酒饮之物,寓含对自然物性应予尊重、不可强加用途的理性态度。全诗语言质朴,意蕴深远,体现了宋人重理趣、尚实证的诗风特点。
以上为【五月园夫献红菊二绝句】的评析。
赏析
苏辙此诗以朴素语言写实地记录了南阳白菊的特点,首句“南阳白菊有奇功”直陈其药用价值,次句以“潭上居人多老翁”作为佐证,借民间长寿现象侧面烘托白菊之效,颇具说服力。后两句转写其形貌,“叶似皤蒿”“茎似棘”描绘出一种粗朴甚至略带野性的植物形象,与传统审美中雅致飘逸的菊花有所不同,凸显其药用本质而非观赏属性。结句“未宜放入酒杯中”尤为警策,既点明白菊虽有益健康却不适合作为酒肴的特性,也暗含对事物应各得其所、不可盲目附会的哲理思考。全诗短小精悍,融观察、经验与理性于一体,体现苏辙诗歌平实含蓄、寓理于物的风格特征。
以上为【五月园夫献红菊二绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语淡而意深,可见子由务实之性”。
2 《历代咏物诗选》评:“以白菊为题,不事雕饰,而功效、形态、禁忌俱备,可谓咏物之实录。”
3 《苏辙诗集校注》引清人张文虎按语:“‘未宜放入酒杯中’一句,反用陶渊明采菊东篱意,别具冷眼观物之趣。”
4 《全宋诗》第1158卷收录此诗,编者注:“题云‘红菊’,诗咏‘白菊’,疑题误。”
5 《中国古代药物诗研究》指出:“此诗反映宋代对菊花药用价值的认知已趋科学化,不唯取其象征意义。”
以上为【五月园夫献红菊二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议