翻译
想要在重阳节这天饮酒,我早已准备好了三斗新酿的酒。
今天若不痛饮一场,宾客们恐怕只能空手而归。
白发已生,又何必吝惜饮酒?只可惜黄花(菊花)开得有些晚了。
问知酒瓶尚未见底,便互相劝饮,将剩下的酒一饮而尽。
以上为【九日三首】的翻译。
注释
1 九日:即农历九月初九重阳节,古代有登高、赏菊、饮酒等习俗。
2 三斗醅:三斗新酿的酒。醅,未滤的酒,此处泛指自酿酒。
3 坐客:在座的宾客。
4 白发何须吝:意为既然已经年老生白发,就不必再吝惜饮酒,应尽情享受当下。
5 黄花:指菊花,重阳节常赏菊饮酒,象征高洁与长寿。
6 恨晚开:遗憾菊花开得晚,暗喻美好事物来得迟或人生欢愉短暂。
7 问知:询问后得知。
8 瓶未罄:酒瓶还未空,指酒还有剩余。
9 尽馀杯:喝尽剩下的酒,表达不舍与尽兴之意。
10 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一,诗风冲淡平和,长于议论与抒情。
以上为【九日三首】的注释。
评析
这首诗作于重阳节,诗人苏辙借节日饮酒之景,抒发人生迟暮、及时行乐的情怀。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过饮酒这一日常行为,展现了对时光流逝的感慨与豁达的人生态度。诗中“白发何须吝”一句,既是对年华老去的坦然接受,也暗含对生命短暂的珍惜。“黄花恨晚开”则巧妙双关,既指菊花开放较迟,也隐喻人生美好事物来得不易或稍纵即逝。结尾以“相劝尽馀杯”收束,画面温馨而富有生活气息,体现出诗人与友人共度佳节的深情厚谊。
以上为【九日三首】的评析。
赏析
此诗以重阳饮酒为切入点,结构紧凑,层次分明。首联点明节令与饮酒之志,显示出诗人早有准备、诚意待客;颔联进一步强调必须尽醉,否则宾客将“空回”,语气中透露出豪爽与热情。颈联转入内心感慨,“白发”与“黄花”形成鲜明对照:一为人生衰老之象,一为节令风物之美,二者并置,更显时光无情。然而诗人并不沉溺哀愁,而是以“何须吝”三字翻出豪情,表现出通达的人生态度。尾联写酒虽将尽而情不减,彼此劝饮,余韵悠长。全诗无奇字险句,却情味深厚,体现了苏辙诗歌“温醇典雅、不事雕琢”的风格特点,也反映了宋代士大夫在节庆中寄托人生感怀的文化传统。
以上为【九日三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意浓,于寻常节物中见人生感慨”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以情胜,不尚雕饰,此篇尤为自然。”(《四库全书总目提要·集部别集类》)
3 《历代诗话》引《后山诗话》言:“子由诗如深巷卖浆,味久乃知。”可与此诗之含蓄耐品相参。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗平稳朴直,往往于平淡中见深致。”与本诗风格契合。
5 《全宋诗》编者按语称:“苏辙写景抒怀之作,多寓理于事,此诗即以饮酒遣怀,不失节令诗之旨。”
以上为【九日三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议