翻译
周瑜年少时便曾扶助国家社稷,三分天下之中独以周瑜最为杰出。
他是世间豪杰英雄之士,更是江东风流倜傥的美丈夫。
功业巍峨可与北斗齐高,声名赫赫震动东吴。
可惜正值青春年华却归于黄土,每每提起令人不禁深深叹息。
以上为【弔周瑜】的翻译。
注释
1 弔:同“吊”,悼念、祭奠之意。
2 周瑜:字公瑾,东汉末年东吴名将,赤壁之战主要指挥者之一,以英俊儒雅、才华出众著称。
3 年少曾将社稷扶:指周瑜年轻时即辅佐孙策、孙权,奠定东吴基业。
4 三分独数一周瑜:在魏、蜀、吴三分天下的格局中,特别推崇周瑜的功绩与才能。
5 江左:即江东,长江下游南岸地区,东吴政权所在地。
6 北斗:北斗星,古人视为指引方向之星,此处比喻周瑜功业崇高。
7 东吴:指孙吴政权。
8 青春年纪:周瑜卒年仅三十六岁,故称其英年早逝。
9 黄壤:黄土,指坟墓,代指死亡。
10 叹吁:叹息,表示惋惜与感慨。
以上为【弔周瑜】的注释。
评析
范成大此诗为吊唁三国名将周瑜而作,通过高度凝练的语言,赞颂了周瑜年轻有为、功勋卓著的一生,同时对其英年早逝表达了深切惋惜。全诗情感真挚,结构严谨,前四句极尽褒扬,后四句转为哀叹,形成强烈对比,增强了感染力。诗人以“年少”“青春”与“黄壤”“叹吁”对照,突显命运无常之悲,体现了宋代文人对历史人物的理性追思与情感共鸣。
以上为【弔周瑜】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,语言庄重典雅,情感层层递进。首联以“年少扶社稷”开篇,突出周瑜早慧早达;“三分独数”一句,既点明时代背景,又凸显其非凡地位。颔联以“豪杰英雄”与“风流美丈夫”并举,兼顾其才略与风度,塑造出文武双全的完美形象。颈联以“巍巍齐北斗”“烈烈震东吴”夸张手法渲染其功名之盛,气势磅礴。尾联陡转,由盛转衰,“青春”与“黄壤”形成强烈反差,收束于“叹吁”二字,余音袅袅,令人怅然。全诗融赞美、敬仰、惋惜于一体,是宋代咏史怀古诗中的佳作。
以上为【弔周瑜】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》收录此诗,称其“辞气慷慨,有追怀往烈之思”。
2 清代纪昀评范成大诗“格调高华,语多沉着”,虽未专论此篇,然可通用于此类怀古之作。
3 《历代诗话》引明代学者语:“范石湖(范成大号)吊古诸作,不事雕饰而意自深远。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以简洁笔墨勾勒周瑜一生,褒贬寓于叙述之中,体现宋人理性史观与人文情怀的结合。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)提及范成大晚年多作怀古诗,情感深沉,此诗可为代表之一。
以上为【弔周瑜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议