翻译
昨天还上奏章请求开仓放粮,今天又紧急发文商议驱除蝗灾。
四方百姓告急者寥寥无几才得勉强一饱,我虽身心俱疲仍不得清闲,事务纷繁。
光明磊落自可俯仰无愧于天地,浮云怎能理解如何规范人的进退行藏?
求田问舍的人生志趣对我而言又有何意义?年岁已晚,倦于宦游,只思念故乡。
以上为【公退书怀】的翻译。
注释
1 昨者腾章奏发仓:昨者,昨日,指不久前;腾章,上呈奏章;发仓,打开官仓赈济灾民。
2 今兹飞檄议驱蝗:今兹,如今;飞檄,紧急发布的文书;驱蝗,治理蝗灾,宋代常设“驱蝗使”或组织民众捕蝗。
3 四无告者仅一饱:四无告,出自《孟子·万章下》:“四海困穷,天禄永终”,指天下百姓困苦无处申诉;仅一饱,勉强得以温饱。
4 七不堪中仍百忙:七不堪,典出嵇康《与山巨源绝交书》,列七项不堪忍受之事,形容不适合做官;此处反用其意,言虽有不堪为官之感,却仍事务繁忙。
5 皦日自能临俯仰:皦日,明亮的太阳,比喻光明磊落;临俯仰,面对天地,俯仰无愧。
6 浮云宁解制行藏:浮云,喻世俗名利或无常世事;制行藏,决定进退去留;此句谓浮云岂能理解君子之行止准则。
7 求田问舍:典出《三国志·魏书·陈登传》,许汜见陈登,言欲买田置屋,被讥为俗人;后用以指只顾个人私利、缺乏远大志向。
8 亦何有:又有什么意义呢?
9 岁晚:年岁已高,亦含时局将暮之意。
10 倦游思故乡:厌倦仕途奔波,渴望回归故里,语意双关,既指身体之疲惫,亦指精神之归宿。
以上为【公退书怀】的注释。
评析
此诗为范成大晚年所作,题为“公退书怀”,即公务之余抒写内心情怀之作。全诗以政务劳碌为引,由救灾实务转入对人生志向与归隐之思的反思。前两联写现实政务之繁重:赈灾、驱蝗,事无巨细,民生艰难,官员亦身心俱疲。后两联转而抒情,以“皦日”“浮云”自喻品格高洁、不为世俗羁绊,继而否定功利营谋(求田问舍),最终归结于倦游思乡之情。全诗情感层层递进,从忧民到自省,再到归心,体现了士大夫“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则思其乡”的典型心理结构。语言简练而意蕴深厚,格调沉郁而不失清刚之气。
以上为【公退书怀】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,格律严谨,对仗工整,尤以前两联为佳。“腾章”与“飞檄”相对,凸显政务紧急;“发仓”与“驱蝗”皆为民瘼大事,展现诗人勤政形象。中间二联由实入虚,情感升华。颔联“四无告者仅一饱,七不堪中仍百忙”极具张力:一边是百姓艰难仅得果腹,一边是自己虽觉不堪官场却仍奔走不息,体现士大夫的责任感与内心矛盾。颈联以“皦日”“浮云”为比,化用经典,自明心志——纵世事如浮云变幻,我心如日月皎然,进退自有准则。尾联宕开一笔,否定了世俗追求(求田问舍),直抒倦游归隐之志,收束自然,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,风格沉郁顿挫,兼具杜甫之忧民与陶渊明之淡远,是范成大晚年心境的真实写照。
以上为【公退书怀】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称“语朴而意深,公退之怀,尽在其中”。
2 清代纪昀评范成大诗“能于平实处见风骨,不事雕琢而自有一种清刚之气”,此诗正可为例证。
3 《历代诗话》引明代胡应麟语:“范石湖五言律,多近少陵,忧时念物,有老杜遗风。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“愈趋平淡,而感慨愈深,外似冲和,内实激越。”
5 《四库全书总目提要·石湖集》评:“成大诗务抒真情,不尚华饰,而兴寄遥深,足觇其品节。”
6 近人陈衍《宋诗精华录》虽未收录此诗,但其评范诗曰:“能以吏事入诗,而不失诗人本色。”可与此诗对照观之。
以上为【公退书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议