翻译
客人行路恰如那未归的浮云,指尖指向北斗星斗,时光已几度更易。
欣喜有风中花朵泛起黄色光晕,仿佛听到溪水上涨,水面泛起绿色波纹。
我因奔走于世俗之间,言语索然无味;您却早已文采飞扬,笔端生辉。
您赠我锦绣文段光彩夺目,我深感惶恐,急忙翻开衣袋拂去尘埃以表敬意。
以上为【次韵林子章阻浅留滞】的翻译。
注释
1 客行:旅人之行,指诗人自己在外漂泊。
2 未归云:比喻行踪不定、迟迟未归的浮云,象征羁旅无依。
3 璿杓:即“璇杓”,指北斗星的斗柄,古人用以指示时间、季节。此处借指时光流转。
4 几易辰:多少次星辰变换,意谓时间流逝已久。
5 风花黄作晕:风吹动花朵,花瓣泛出黄色光晕,或指油菜花等春景。
6 溪涨绿生鳞:溪水上涨,碧波粼粼如鱼鳞,形容春水初生之貌。
7 走俗:奔走于世俗事务之中,指为仕途或生计奔波。
8 言无味:言语平淡无奇,自谦之辞。
9 鸣文:指文章著称,声名远播。
10 绣段炳然空辱赠,急翻缇袭扫蛛尘:绣段喻指华美的诗文;炳然,鲜明灿烂;空辱赠,谦称对方赠诗使自己受之有愧;缇袭,原指用赤色丝帛包裹珍物,此处引申为郑重珍藏;扫蛛尘,拂去尘埃,表示恭敬接受。
以上为【次韵林子章阻浅留滞】的注释。
评析
此诗为范成大次韵林子章之作,表达对友人文学才华的钦佩以及自身漂泊滞留的感慨。诗中通过自然景象的细腻描写,映衬出诗人内心的情感波动:既有对旅途困顿的无奈,又有对友人高才的由衷赞美。语言典雅含蓄,用典自然,情感真挚,体现了宋代文人酬唱诗中常见的谦逊与敬重之情。全诗结构严谨,情景交融,属典型的宋人唱和风格。
以上为【次韵林子章阻浅留滞】的评析。
赏析
本诗以“阻浅留滞”为背景,描绘了诗人因旅途受阻而滞留他乡的情境。首联以“未归云”自比,形象地传达出漂泊无定、归期渺茫的怅惘。“璿杓几易辰”则从天文角度点明时间流逝,增添沧桑之感。颔联转写眼前景:风中黄花晕染,溪水渐涨生波,画面清新灵动,暗寓春意萌动与希望将至。颈联转入人事对比:诗人自叹言语无味,奔走俗务,而赞友人文笔生辉,才情卓绝,形成鲜明对照,凸显敬仰之意。尾联以“绣段炳然”形容友人诗作之美,而“空辱赠”“扫蛛尘”则极尽谦卑,体现宋代士人间酬答的礼节与风雅。全诗情景相生,虚实结合,语言凝练而不失温润,是范成大酬唱诗中的佳作。
以上为【次韵林子章阻浅留滞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语意清婉,对仗工稳,得唱和之体”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七评曰:“‘似闻溪涨绿生鳞’五字生动,有画意。结语谦谨,不失身份。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“范石湖酬答诗多含蓄自持,此篇‘言无味’‘笔有神’一联,抑扬得体,非徒颂人者比。”
4 《宋诗精华录》选入此诗,评云:“写滞留不言愁苦,而言星移物变,风花溪涨,情在景中。后半推美友人,而自处谦下,风致宛然。”
以上为【次韵林子章阻浅留滞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议