翻译
一片狭长的荒地被水环绕,年复一年,我的小屋几乎被荒草掩埋,门户半掩。
岸边没有茭白青草难以护堤,只好撑着小船去割取葑田中的草泥带回。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十九 · 晚春十二絶】的翻译。
注释
1 污莱:低洼荒芜之地。污,指低湿之地;莱,古指荒地长满藜草。
2 一棱:犹言“一条”,形容狭长的一片土地。棱,量词,用于条状田地。
3 蜗庐:形如蜗牛壳的小屋,比喻简陋窄小的居所。
4 没半扉:被杂草遮蔽了半个门扇,形容荒芜已久。
5 不著:即“不生”或“没有生长”。著,生长。
6 茭青:茭白的嫩叶,一种水生植物,可作蔬菜,其根茎能固土护岸。
7 难护岸:因无茭草覆盖,堤岸易被水流冲刷毁坏。
8 小舟:轻便的小船。
9 葑田:湖中由菰根、水草等淤积而成的浮田,亦指可收割作为肥料的水面草泥。
10 撑取:用竹篙撑船前往收割并运回。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十九 · 晚春十二絶】的注释。
评析
此诗描写晚春时节江南水乡田园生活的困顿与辛劳。诗人以简练的语言勾勒出居所荒僻、环境恶劣之状,同时通过“撑取葑田归”的细节,展现出农民在自然条件限制下自力更生、艰难维持生计的情景。全诗看似平淡,实则蕴含对农事艰辛的深切体察和对田园现实的冷静观察,体现了范成大《四时田园杂兴》系列关注民生、贴近现实的一贯风格。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十九 · 晚春十二絶】的评析。
赏析
本诗为《四时田园杂兴六十首》中的第十九首,属“晚春十二绝”之一,描绘的是春末夏初江南水乡的真实图景。首句“污莱一棱水周围”即点明居处环境——一块低湿荒地被水包围,人烟稀少,生态原始。次句“岁岁蜗庐没半扉”进一步刻画人居之窘迫:小屋年久失修,门扉半掩于荒草之中,显出长期孤寂与人力难顾之状。后两句转写农事应对:“不著茭青难护岸”,说明自然生态失衡带来的隐患——缺少茭草则堤岸易溃;于是不得不“小舟撑取葑田归”,主动采集葑泥以补不足。这一动作既反映农人的智慧与勤劳,也透露出生存资源的匮乏与环境压力。全诗语言朴素,意象具体,结构由静及动,由景及事,层层递进,在平实中见深刻,是范成大田园诗“写实而不避丑,赞勤而不掩苦”的典型体现。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十九 · 晚春十二絶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大田园诗:“极摹乡村景物,曲尽农务甘苦,非身历者不能道。”
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,称范成大《四时田园杂兴》“亲切有味,得陶(渊明)柳(宗元)遗意而具时事感。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》云:“范成大晚年田园诗,摆脱江西派羁绊,直写所见,语淡而情真,尤以《杂兴》六十首为最胜。”
4 《四库全书总目提要·石湖诗集》谓:“其田园诸作,描摹风俗,殆无遗景,足资考据。”
5 当代学者周汝昌评曰:“范诗于平淡中见深厚,尤以对农事细节之把握,远超同类作品。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十九 · 晚春十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议