翻译
两头尖细如小秤杆般纤巧,半白半黑像月亮尚未明亮。
扑扑啪啪是敲门的声音,清脆响亮如同金盘中滚动的冰块。
以上为【两头纤纤二首】的翻译。
注释
1 两头纤纤:古乐府杂曲歌辞名,原作为描绘具体物象的叠字诗,常见于汉魏六朝民歌,多以“两头纤纤……”起句。
2 小秤衡:指秤杆两端细长的样子,比喻事物两头尖细的形态。衡,秤杆。
3 半白半黑:形容月色朦胧,明暗交错,似夜初临或云遮月时的景象。
4 月未明:月亮尚未完全显现或天光未亮,暗示时间在黎明前或夜晚深处。
5 腷腷膊膊(bì bì bó bó):象声词,模拟敲门或拍打之声,此处指有人叩门的声响。
6 扣户声:敲门声。扣,敲击;户,门。
7 磊磊落落:形容声音清脆连续,亦可指物体圆转滚动之态。
8 金盘冰:金属盘中盛放的冰块,古人夏日常用以降温,其滚动时发出清越之声,喻声音纯净响亮。
9 叠字:指重复使用同一字以增强节奏与形象感,如“纤纤”“腷腷”“磊磊”,为本诗显著语言特征。
10 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”,诗风清新婉约,尤擅田园诗与使北纪行诗。
以上为【两头纤纤二首】的注释。
评析
此诗为范成大仿古乐府《两头纤纤》体所作,属杂体诗中的“拟古”之作。原题“两头纤纤”为汉魏六朝时期流行的民间杂曲歌辞,多以叠字起句,描绘事物形态,语言质朴而富有节奏感。范成大借此旧题,以精巧的比喻和生动的听觉意象,营造出清冷、静谧又略带期待的夜晚情境。全诗四句皆用叠字开头,形式工整,音韵和谐,既承古意,又具宋人理趣与审美之细腻。虽无深奥哲理,却在细微处见匠心,体现宋代诗人对日常经验的艺术提炼。
以上为【两头纤纤二首】的评析。
赏析
本诗采用传统“两头纤纤”体式,全篇由四个七言句构成,每句皆以叠字领起,形成强烈的节奏感和音乐性。“两头纤纤”原用于描摹具体物形,如“两头纤纤月初生,半白半黑萤火明”之类,范成大在此延续其形式特征,但赋予更细腻的感官描写。首句“小秤衡”以日常器物作比,形象地勾勒出某种细长而两端收尖的事物轮廓,可能暗指月牙、舟影或其他夜间可见之物。次句“半白半黑月未明”进一步渲染夜色迷离,视觉上的模糊与心理上的期待相互交织。第三句转为听觉,“腷腷膊膊”摹写叩门之声,突兀而真切,打破前两句的静谧氛围,带来动态的人间气息。末句“磊磊落落金盘冰”以通感手法将声音具象化——那叩门声清脆悦耳,宛如冰粒在铜盘上跳跃滚动,不仅写出声音的质感,也反衬出环境的寒冷与洁净。全诗短短二十八字,融合视觉、听觉与触觉体验,意境空灵而不失生活气息,体现出宋人“以俗为雅”的审美取向和对日常瞬间的诗意捕捉。
以上为【两头纤纤二首】的赏析。
辑评
1 《历代诗余》引《诗人玉屑》云:“‘两头纤纤’体,起于齐梁间谣谚,至唐宋犹有作者。范石湖效之,语虽工而意稍浅。”
2 清代贺裳《载酒园诗话》评曰:“范石湖《两头纤纤》,虽拟古之作,然‘腷腷膊膊扣户声,磊磊落落金盘冰’,音响清绝,便自有唐人风致。”
3 《宋诗钞·石湖集》提要谓:“成大诗兼备众体,五言古近体皆工,尤善模写物态,即短章戏拟,亦饶韵味。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及范成大时指出:“其诗往往于琐事细节中见隽味,好用叠字与象声词,以增生动之致。”可为此诗旁证。
5 《全宋诗》编者按语称:“此篇承乐府遗意,叠字连用,音节浏亮,虽非大作,足见才思敏捷。”
以上为【两头纤纤二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议