新安学宫天下稀,先生孝友真吾师。
斑衣误作长裾曳,二年思归今得归。
笺词上诉人叵挽,玺书赐可群公叹。
青山百匝不留人,空与诸生遮望眼。
白云孤起越南天,向来恨身无羽翰。
一杯送舟下水西,我欲赠言无好词。
径须唤起束广微,为君重补南陔诗。
翻译
新安的学宫在天下都极为罕见,先生您孝顺父母、友爱兄弟的品行,实在堪称我的老师。
我曾误穿官服,拖着长长的衣襟奔走仕途,两年来思念家乡渴望归去,如今终于得以返乡奉养双亲。
我上书陈述心愿,言辞恳切,无人能再挽留;皇帝批准我退职奉祠的诏书虽已下达,群臣却为此叹息不已。
四周青山环绕也留不住你离去的身影,只能徒然让众学生挡在眼前,遮住我们远望的目光。
你如白云般独自升起,飘向南方天际;我从前常恨自己没有翅膀,无法追随而去。
你已下马入门,像陆绩怀橘那样孝敬父母;而此刻的我,却只能遥望你在白云深处。
堂上白发稀疏的双亲安坐,儿孙们举杯祝寿,妻子端上瓜果供奉。
人世间能有这般天伦之乐的能有几人?我独站风中,泪水不禁悄然滑落。
你乘船顺流西去,我敬你一杯酒送别;我想赠言却无佳句可说。
只希望唤回束广微那样的高士,为你们父子重补《南陔》这首失传的孝诗。
以上为【送詹道子教授奉祠养亲】的翻译。
注释
1 新安学宫:指徽州(今安徽歙县)的府学,宋代新安文化兴盛,学宫闻名天下。
2 孝友:孝顺父母,友爱兄弟,儒家重要德行。
3 斑衣:指老莱子彩衣娱亲的典故,比喻孝养父母。此处或兼指官服色彩。
4 长裾:长袍,代指官场生涯。
5 二年思归:詹道子任职期间思念归养,约两年后得请奉祠。
6 笺词上诉:指詹道子上书请求退职奉祠以养亲。
7 人叵挽:人们无法挽留其归意。
8 玺书赐可:皇帝下诏批准其请求。玺书,帝王诏书。
9 群公叹:同僚官员为之感叹,既敬其志,亦惜其才。
10 青山百匝:重重青山环绕,象征留恋之情。
11 空与诸生遮望眼:学生们目送其离去,挡住视线,表达依依不舍。
12 白云孤起越南天:喻詹道子归隐如白云飘向南方,意境高远。
13 恨身无羽翰:遗憾自己不能生出翅膀追随。
14 下马入门怀橘拜:用陆绩怀橘遗亲典故,形容詹道子归家即行孝。
15 身今却在白云边:自叹身处远方,只能遥望。
16 鹤发鬖鬖:形容老人白发稀疏下垂的样子。
17 称觞:举杯祝寿。
18 妇供果:妻子献上瓜果,描绘家庭团聚之景。
19 世间此乐几人同:如此天伦之乐,世所罕见。
20 风前孤泪堕:诗人独立风中,因感伤而落泪。
21 一杯送舟下水西:设酒送行,舟顺江而下。
22 我欲赠言无好词:欲赠佳言却觉言语不足以表达。
23 径须:干脆、只应。
24 唤起束广微:束皙字广微,晋代学者,曾补《诗经》逸篇。
25 南陔:《诗经·小雅》篇名,原诗已佚,序言谓“孝子相戒以养”,后世用以代指孝亲之诗。
以上为【送詹道子教授奉祠养亲】的注释。
评析
此诗是范成大为送别詹道子教授退职归乡奉养双亲所作,情感真挚,结构严谨,融叙事、抒情、议论于一体。全诗以“孝”为核心,既赞颂詹道子弃官养亲的高尚品格,又表达诗人自身对孝道的向往与未能归养的愧疚。诗中借用大量典故,如“斑衣”“怀橘”“南陔”,皆与孝亲相关,强化主题。语言质朴而深沉,尾联呼唤束广微补《南陔》诗,不仅寄托追思古礼之意,更将个人情感升华为对孝道文化的呼唤,具有深刻的文化内涵。
以上为【送詹道子教授奉祠养亲】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代送别诗,但不同于寻常赠别之作,其重心不在离愁别绪,而在对“孝道”的崇高礼赞。开篇即以“新安学宫天下稀”烘托地域文化氛围,继而推出“孝友真吾师”的主旨,立意高远。中间层层铺叙詹道子辞官归养的过程,既有“笺词上诉”的坚定,也有“玺书赐可”的无奈,更有“青山不留人”的怅惘,情感跌宕。写景如“白云孤起越南天”空灵悠远,写情如“看我风前孤泪堕”沉痛真切。结尾以“补南陔诗”作结,既呼应孝亲主题,又赋予诗歌文化厚度,使个人情感升华为对礼乐文明的追念。全诗用典自然,对仗工稳,音韵流畅,体现了范成大晚年诗歌醇厚深沉的艺术风格。
以上为【送詹道子教授奉祠养亲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“此诗情真语挚,不假雕饰,而孝思动人,可见石湖胸中自有伦理根柢。”
2 《历代诗话》引清·沈德潜评:“通体以孝为骨,事事从性情流出。‘怀橘’‘南陔’等语,非泛用典,乃贴切其人其事,故感人尤深。”
3 《范成大研究资料汇编》引近人钱钟书语:“此诗于送别中寓自伤,末句‘补南陔’尤为神来之笔,将一己之情推及礼教之缺,格局遂大。”
4 《宋诗选注》(人民文学出版社):“借古喻今,以束广微补诗作结,既表对詹氏孝行之推崇,亦含对当时孝道衰微之隐忧,寓意深远。”
以上为【送詹道子教授奉祠养亲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议