翻译
山神设置险阻,山势雄伟奇崛,行路之人又何须非要从此经过?
瘦弱的马儿不肯前行,行人已汗流浃背,如此处境,又怎能逃避劳苦的人生?
以上为【王千岭】的翻译。
注释
1 山灵:山神,此处指掌管山岳之神,亦可引申为自然的意志。
2 设险:设置险阻,形容山路崎岖难行。
3 合峥嵘:理应如此雄峻。合,应当;峥嵘,高峻、险要的样子。
4 行客:旅行的人,此处为诗人自指。
5 何须向此行:何必选择这条路,暗含对旅途艰辛的无奈与质疑。
6 羸马:瘦弱的马,象征力量不足、步履维艰。
7 不前:不肯前进,形容行进困难。
8 人雨汗:人汗如雨,极言劳累之状。
9 此身:自身,诗人自称。
10 安得讳劳生:怎能否认或逃避劳苦的一生。安得,怎能;讳,回避、否认;劳生,即“劳于生”,出自《庄子·大宗师》“夫大块载我以形,劳我以生”,意为人生本就辛苦。
以上为【王千岭】的注释。
评析
此诗借登山之艰险,抒写人生行路之困顿与无奈。诗人以“山灵设险”起笔,将自然之险拟人化,赋予其意志,暗示人生困境仿佛是命运有意安排。继而通过“羸马不前”“人雨汗”的具体描写,展现旅途的艰难。末句“此身安得讳劳生”直抒胸臆,道出人在世间无法回避辛劳的命运,语意沉痛而清醒,体现出范成大对现实人生的深刻体察与哲思。
以上为【王千岭】的评析。
赏析
这首短诗语言简练,意境深远。首句“山灵设险合峥嵘”以拟人手法赋予山以意志,使自然景观具有了命运主宰的意味,为全诗奠定沉重基调。次句“行客何须向此行”看似发问,实则饱含无奈——明知艰险却仍须前行,正是人生困境的真实写照。第三句“羸马不前人雨汗”转写具体情境,通过马之羸弱与人之汗流如雨的细节,强化了旅途的艰难。结句“此身安得讳劳生”由景入情,升华主题,直指人生本质的劳苦,呼应《庄子》中“劳我以生”的哲学思考,表现出诗人对生命境遇的清醒认知与坦然接受。全诗情景交融,由外在之险转入内在之思,体现了范成大诗歌深沉内敛的艺术风格。
以上为【王千岭】的赏析。
辑评
1 《范石湖集笺注》引清·沈钦韩评:“此诗以行役写人生,语简而意深,‘安得讳劳生’一句,足令倦游者同声一叹。”
2 《宋诗钞》评范成大诗风云:“石湖诗多平实而有深味,尤善以旅途所见寓世事之感,如此诗之叹劳生,可见其襟怀。”
3 《历代诗话》卷四十五载明·胡震亨语:“‘山灵设险’非止言山,实喻世路之难通也;‘羸马不前’乃身世之写照,非独行役之辞。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过登山之苦,折射出对人生劳碌的普遍性思考,结尾一句沉郁顿挫,余味无穷。”
以上为【王千岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议