翻译
竹杖芒鞋,远离尘世的纷扰,每当遇到绝美的景致便更加徘徊不前。
只随着岔路的方向前行,无论东西,不再计较时光还剩多少。
仿佛进入了桃花源般仙境,仍有凤凰翩翩起舞;辛勤如李白也曾幻想骑鱼升仙,徒然劳心。
今日才真正做了一场游仙之梦,不像屈原、司马相如那样只是凭空作赋,虚幻无凭。
以上为【与同僚游栖霞洞极深远中有数路相传有通九疑者烛将尽乃还饮碧虚上陈仲思用二华君韵赋诗即席和之】的翻译。
注释
1 芒鞋:草鞋,古代隐士或行脚者常穿,象征简朴生活与超脱世俗。
2 俗网疏:指摆脱世俗的束缚。俗网比喻尘世的种种牵累。
3 绝胜:极美的景色或境界。
4 踟蹰:徘徊,犹豫不前,此处指因美景而驻足流连。
5 岐路:岔路,亦可引申为人生道路的选择,此处实指山中多歧路。
6 光阴大小馀:指时间的长短剩余,即不计时日,忘却光阴流逝。
7 桃源:指陶渊明《桃花源记》中的理想世界,象征避世乐土。
8 舞凤:凤凰飞舞,象征祥瑞与仙境景象。
9 李白谩骑鱼:化用传说中李白骑鲤升仙的故事,“谩”通“漫”,徒然之意,谓其幻想升仙终属虚妄。
10 碧虚:指天空或仙境,此处指高处饮酒之所,亦含超然之意。
以上为【与同僚游栖霞洞极深远中有数路相传有通九疑者烛将尽乃还饮碧虚上陈仲思用二华君韵赋诗即席和之】的注释。
评析
此诗为范成大与同僚游览栖霞洞后所作,记述了探洞之奇、归饮之乐,并和友人陈仲思之韵。全诗以“游仙”为主线,融写景、抒情、用典于一体,既表现了对自然胜境的向往,又流露出超脱尘俗、追求精神自由的情怀。诗人借“桃源”“骑鱼”“游仙”等意象,将现实游历升华为心灵的超越,结尾强调“真作游仙梦”,与“骚人赋子虚”对照,突显亲历之真实与精神之满足,意境高远,语调洒脱。
以上为【与同僚游栖霞洞极深远中有数路相传有通九疑者烛将尽乃还饮碧虚上陈仲思用二华君韵赋诗即席和之】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由行旅起笔,渐入奇幻之境,终归精神升华。首联“竹杖芒鞋俗网疏”即奠定清逸基调,展现诗人淡泊名利、亲近自然的人生态度。“每逢绝胜更踟蹰”写出对山水之美的深切眷恋。颔联“但随岐路东西去,莫计光阴大小馀”进一步抒发随遇而安、物我两忘的心境,语言质朴而意蕴深远。颈联巧用典故,“桃源舞凤”描绘洞中恍若仙境的景象,“李白骑鱼”则反衬出前人求仙之虚,暗寓今朝亲历之真。尾联“今朝真作游仙梦”点题,与“不似骚人赋子虚”形成强烈对比,突出此次游历不仅是身体的行走,更是心灵的飞升。全诗风格清健,用典自然,情景交融,体现了范成大晚年山水诗中常见的哲思与超然。
以上为【与同僚游栖霞洞极深远中有数路相传有通九疑者烛将尽乃还饮碧虚上陈仲思用二华君韵赋诗即席和之】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗清新婉峭,兼有田园之趣与山水之思,此篇尤得游仙之致。”
2 《历代诗话》卷四十七引清人吴乔语:“‘但随岐路东西去’二语,深得忘机之趣,非拘拘于路径者所能道。”
3 《范成大研究论文集》(中华书局版)指出:“此诗以实地游历对接神仙想象,体现宋代文人‘即景悟道’的审美取向。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“尾联收束有力,以‘真作游仙梦’否定‘赋子虚’,凸显体验重于虚构的实感精神。”
以上为【与同僚游栖霞洞极深远中有数路相传有通九疑者烛将尽乃还饮碧虚上陈仲思用二华君韵赋诗即席和之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议