翻译
花蕊因严寒而干瘦,被冻得紧贴在枝头几乎枯竭,新的一年已经到来,却仍看不到春天的踪影。
雪花似乎专为欺凌那些红花紫花而来,可谁又想到,连素来耐寒的梅花竟也畏惧这寒冷。
以上为【北城梅为雪所厄】的翻译。
注释
1 冻蕊:被严寒冻结的花蕊,形容梅花在低温中未能绽放。
2 瘦欲干:花枝因寒冷干燥而显得枯瘦,几近干枯。
3 新年犹未有春看:指虽已进入新年(农历正月),但气候依旧寒冷,毫无春意。
4 袖:同“只”,仅仅、专为之意。
5 欺红紫:指雪花覆盖百花,使红紫花卉无法显露,暗喻强权或逆境压制美好事物。
6 不道:没想到,不料。
7 梅花也怕寒:反用梅花耐寒的惯常意象,突出今年严寒之甚,连梅花亦难以承受。
以上为【北城梅为雪所厄】的注释。
评析
此诗以“北城梅为雪所厄”为题,描绘了早春时节梅花在严寒与积雪压迫下的艰难处境。诗人借物抒怀,通过写梅花虽象征坚韧却亦难逃天寒之苦,表达了对自然之力不可抗拒的感慨,也隐含了对人生困顿、理想受挫的深层体悟。全诗语言简练,意象鲜明,寓情于景,含蓄深沉,在咏梅诗中别具一格。
以上为【北城梅为雪所厄】的评析。
赏析
本诗为范成大咏物抒怀之作,以“北城梅”这一具体形象切入,展现早春严寒未退、生机难现的自然景象。首句“冻蕊粘枝瘦欲干”刻画入微,“冻”“粘”“瘦”“干”四字层层递进,既写出梅花受冻之状,也渲染出环境的肃杀。次句“新年犹未有春看”由物及时,点明节令与期待落空的失落感。后两句转为议论,以拟人手法写雪花“欺红紫”,本已见巧思,结句“不道梅花也怕寒”陡然翻新——历来被视为傲雪凌霜象征的梅花,竟也畏寒,令人意外,却又在情理之中,因极端天气已超常规。这种反衬强化了天时酷烈的主题,也透露出诗人对现实困境的深切感受。全诗短小精悍,转折自然,寓意深远。
以上为【北城梅为雪所厄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语浅意深,于寻常景中翻出新意”。
2 《历代咏物诗选》评曰:“以梅之耐寒反衬寒之过甚,愈显天地肃杀,笔法曲致。”
3 《范成大诗集笺注》引清人评语:“‘梅花也怕寒’五字,打破定见,令人警醒。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗表面写景,实则寄寓士人在逆境中的无力感,具有普遍象征意义。”
以上为【北城梅为雪所厄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议