翻译
停下酒杯不再饮酒心中意绪如何?更漏声沉沉,已是夜半时分。
宝炉中篆香随风飘散,香气如雾卷起;金杯映着月光,酒面泛起微波。
不要嫌年岁已老、白发丛生而欢乐稀少,我依然自信胸怀青云之志、意气昂扬。
醉后被人搀扶归来,兴致清旷豪迈,真想乘着木筏直上天穹,泛游银河。
以上为【陈绣衣席上醉归口占一律】的翻译。
注释
1 陈绣衣:指姓陈的御史。绣衣,汉代有“绣衣直指”,为皇帝特派的执法官员,后世用以代称御史,此处指陈姓御史。
2 口占一律:即兴吟诗一首。口占,不拟草稿而随口吟成;律,指律诗。
3 更漏沉沉:形容夜深。更漏,古代计时器,夜间报更用。
4 宝篆:指焚香时香烟盘曲如篆字,亦称“篆香”。
5 卷雾:形容香烟缭绕如雾翻卷。
6 金樽:华贵的酒杯。
7 酒生波:酒面因光影晃动而似有波纹。
8 白发欢娱少:常人认为年老白发,不宜多乐。此反其意而用之。
9 青云意气:指高远的志向和不衰的豪情。
10 乘槎泛银河:用古代传说,有人乘木筏可通天河。典出《博物志》,喻超凡脱俗、追求高远境界。
以上为【陈绣衣席上醉归口占一律】的注释。
评析
这首诗是明代名臣于谦在陈绣衣宴席上醉归后即兴所作的一首七言律诗。全诗以“醉归”为线索,既写宴饮之乐,又抒胸中之志,将个人情感与高远理想融为一体。诗人虽年事渐高(“白发”),却不减豪情,反而在醉意中激发出更为开阔的宇宙情怀,末句“乘槎直欲泛银河”极富浪漫色彩,展现了其超脱尘俗、志存高远的精神境界。语言典雅流畅,对仗工整,意境由实入虚,层层递进,体现了于谦作为一代儒臣兼诗人的深厚修养与磊落襟怀。
以上为【陈绣衣席上醉归口占一律】的评析。
赏析
本诗开篇以“停杯不饮意如何”设问,引出内心思绪,虽宴饮正酣却忽然停杯,暗示情感复杂,既有陶然之乐,又有深沉之思。次句“更漏沉沉夜半过”点明时间,渲染静谧深沉的夜境,为下文抒怀铺垫氛围。颔联“宝篆随风香卷雾,金樽映月酒生波”工对精妙,视觉与嗅觉交融,描绘出宴席华美幽雅之景,香雾缭绕、月映金樽,极具画面感。颈联笔锋一转,由外景入内心,“休嫌白发欢娱少,自信青云意气多”展现出诗人不服老、不颓唐的刚健精神,虽处暮年而志气弥坚,正是于谦一生忠贞刚毅性格的写照。尾联“扶醉归来清兴阔,乘槎直欲泛银河”将醉态与豪情推向极致,从人间宴席飞升至银河仙境,想象奇崛,气势恢宏,充分体现出儒家士大夫在节制中不失浪漫、在现实中怀抱理想的独特精神气质。全诗情景交融,由宴饮而归途,由现实而幻想,结构严谨,气脉贯通,是明代台阁体中兼具性情与格调的佳作。
以上为【陈绣衣席上醉归口占一律】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十四:“忠肃诗气象光明,辞旨恳切,虽多应酬之作,而志节凛然,溢于言表。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“于少保负经济之略,操持峻洁,其诗如其为人,骨力坚定,不作柔曼之响。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“其诗风格遒上,无纤仄之音,盖有志节者,其言自尔不凡。”
4 《明史·于谦传》赞曰:“谦才略开敏,忧国忘身……每议事,慷慨泣下。其诗亦多忠义愤发之气。”
5 《静志居诗话》:“忠肃诗不尚雕饰,而堂堂正正,如其立朝风节,一字不可移易。”
以上为【陈绣衣席上醉归口占一律】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议