翻译
信马由缰,天色将晚,渐渐离开山道,道路转而平坦。
河流蜿蜒环绕着太行山间的驿站,树木葱茏围绕着泽州城郭。
落日映照下,翻动着军旗的影子;长风吹送着远处传来的鼓声。
抬头望见孤云飘荡在天边,回首往事,心中不禁涌起无限情思。
以上为【到泽州】的翻译。
注释
1 信马:任马自行行走,形容旅途中的悠闲或心事重重。
2 天将暮:天色将晚,点明时间背景。
3 离山路转平:离开崎岖山道,道路逐渐平坦,暗示行程变化。
4 川萦太行驿:河流环绕着太行山中的驿站。川,河流;萦,环绕;太行驿,指位于太行山区的驿站。
5 泽州城:今山西省晋城市一带,明代属泽州,地处太行南麓,为交通要道。
6 落日翻旗影:夕阳照射下,军旗的影子随风翻动。
7 长风送鼓声:强劲的风送来远处的鼓声,可能指戍楼或军营报时、警戒之声。
8 孤云:孤独飘浮的云,常喻漂泊无依之人,亦可象征高洁孤傲之志。
9 回首:回望过去,既有地理上的回望,也含人生经历的追忆。
10 若为情:怎能不生情?意即内心充满复杂情感,难以言表。
以上为【到泽州】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦所作,记述其途经泽州时的所见所感。全诗以行旅为线索,融写景、抒情于一体,语言简练而意境深远。前六句写景,描绘了黄昏行路、山川形胜与军旅氛围,后两句转入抒情,借“孤云”“回首”表达宦游漂泊之感与家国情怀。诗中透露出于谦沉稳坚毅之外的细腻情感,展现了其作为政治家兼诗人的双重气质。
以上为【到泽州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“信马天将暮,离山路转平”以平实笔法开篇,既交代时间、动作,又暗含旅途劳顿与心境放松的转变。颔联“川萦太行驿,树绕泽州城”对仗工整,视野由近及远,勾勒出一幅山水城郭相依的画卷,具空间层次感。颈联“落日翻旗影,长风送鼓声”转写动态景象,融入军事元素,使画面更具张力,也折射出明代边防紧张的时代背景。尾联以“孤云”作比,升华主题,将个人情感与天地苍茫相融合,余韵悠长。全诗风格沉郁而不失壮阔,体现了于谦诗歌“清刚峻切”的特点。
以上为【到泽州】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称于谦诗“骨力遒劲,气象堂皇”,此诗可见一斑。
2 《明诗别裁集》评:“忠肃(于谦谥号)诗多忧国念乱之作,即景抒怀,不假雕饰而自见风骨。”
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓其“写景雄浑,情致深婉”。
4 《山西通志·艺文略》载:“于少保过泽州诸作,皆有羁旅之思与边防之虑。”
5 《中国历代文学作品选》指出:“此诗通过自然景观与军旅声音的结合,表现出诗人特有的责任感与孤独感。”
以上为【到泽州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议