翻译
秋日居于郊野,心中充满愉悦,心境闲适,景致也显得悠然自得。
微风从稀疏的竹林间吹拂而过,细雨飘洒在孤云之间。
疏浚的水道勉强通流溪水,关闭的门扉并不遮挡远山的景色。
案头残存的书卷尚未读完,飞鸟已伴着暮色与流云归还。
以上为【秋日郊居】的翻译。
注释
1 郊扉:指郊外的居所。扉,本义为门,此处代指居舍。
2 心闲景趣闲:内心闲适,故所见之景亦显得安逸自在。体现主观心境影响客观审美。
3 疏竹:稀疏的竹子。疏,稀朗之意。
4 片云:孤云,少量的云朵。形容秋天空旷清寂之态。
5 疏港:疏通不畅的水道。港,水渠或小河汊。
6 聊通水:姑且使水流通过。聊,姑且、勉强。
7 关门不碍山:虽有门关闭,但并不阻挡视线对山景的观赏,喻居处虽闭而心胸开阔。
8 残书:未读完的书卷。残,剩余、未竟。
9 读未尽:尚未读完,暗示读书为日常之乐,亦显生活从容。
10 飞鸟暮云还:飞鸟与暮云一同归返,化用陶渊明“山气日夕佳,飞鸟相与还”诗意,象征自然和谐与归隐之志。
以上为【秋日郊居】的注释。
评析
这首《秋日郊居》以简淡之笔勾勒出诗人隐居郊外的闲适生活图景。全诗语言清雅,意境空灵,通过风、竹、雨、云、水、山、书、鸟等自然意象,营造出一种物我两忘、心与境谐的静谧氛围。诗人张孝祥虽身处南宋政局动荡之际,却在此诗中表现出超脱尘俗、寄情山水的情怀。诗中“心闲景趣闲”一句点明主旨——内心的安宁带来对外界景物的审美愉悦,体现了中国古典诗歌“情景交融”的美学追求。结构上由外景入内情,复由读书收束于暮景,首尾呼应,浑然一体。
以上为【秋日郊居】的评析。
赏析
此诗属典型的宋代山水田园诗风格,融合了理趣与意境之美。首联“秋日郊扉乐,心闲景趣闲”开门见山,直抒胸臆,将主观情感与客观环境统一于“闲”字之中,奠定全诗基调。颔联“风生疏竹里,雨在片云间”对仗工整,视听结合,以动衬静,写出秋日微风细雨中的清幽之境。“疏竹”与“片云”皆具稀朗之美,契合秋意萧疏的特点。颈联转写人居环境,“疏港聊通水”写人工之微,“关门不碍山”则突出视野之广,暗喻诗人虽隐居却心系天地,并未自我封闭。尾联以“残书”与“飞鸟”作结,一静一动,书是人文之寄托,飞鸟是自然之归宿,二者在暮色中交汇,余韵悠长。全诗无奇字险句,却意境深远,体现出宋人崇尚平淡中见真味的审美理想。
以上为【秋日郊居】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》称张孝祥“诗格清峻,类韦柳,而兴致过之”,此诗正可见其受王孟韦柳一脉山水诗风影响。
2 清代纪昀评张孝祥诗“才气纵横,而时露清新”,此诗虽非雄放之作,然“风生疏竹里,雨在片云间”确有清新生动之致。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人以意为主,此诗‘心闲景趣闲’五字,足为全篇纲领,可谓得理趣之正者。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过简练的语言和典型的意象,展现出诗人宁静淡泊的心境,是宋代士大夫隐逸情怀的典型表达。”
5 《中国古典文学名篇鉴赏》指出:“‘残书读未尽’一句看似寻常,实则透露出诗人生活的从容与精神的自足,耐人寻味。”
以上为【秋日郊居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议