翻译
用棕丝编织、蒲草为绳做鞋底,轻便凉爽,坚实细密,穿在脚上舒适合脚。
皇宫中再也不会梦见那丝制的官靴,贵宾所赠如同当年赐予珠履般珍贵。
我家住在江南山水幽深之处,每日登山跋涉,木屐常被磨损。
感念你赠送鞋履于离别之时,从今往后我将改穿布袜与青鞋。
你正踏上宽阔仕途,即将奋发进取,直上云霄三万里。
待你历尽高位显达之后归来,那时是否还会记得当初这双朴素的棕鞋?
以上为【黄升卿送棕鞋】的翻译。
注释
1 黄升卿:生平不详,应为张孝祥友人,名字见于此诗题,事迹无考。
2 棕鞋:以棕榈纤维编织的鞋子,古代山居或隐士常用,象征简朴生活。
3 蒲绳:蒲草制成的绳索,用于编织鞋底,取其柔韧耐用。
4 絇(qú):古代鞋头上的丝带装饰,多用于朝服之履,代指官靴。
5 丝絇:丝制的絇饰,象征高官厚禄,此处“梦丝絇”喻入仕之梦。
6 上客:尊贵的宾客,此处指黄升卿。
7 贶(kuàng)珠履:典出《史记·春申君列传》,春申君门客三千,上等门客皆赐珠履,极言礼遇之隆。此处比喻赠鞋之重情。
8 山水窟:指江南多山多水之地,形容隐逸或闲居之所。
9 布袜青鞋:布制袜子与青色便鞋,唐宋诗人常用以象征隐士装束或退隐生活,如杜甫“布袜青鞋愿终老”。
10 亨衢:通达的大道,比喻仕途顺利。
11 泰阶:星名,古人以泰阶三星象征三公之位,引申为朝廷高位。
12 赤舄(xì):古代高级官员所穿的红色复底礼鞋,象征显贵。
13 几几:象声词,亦可解为“如何”,此处疑问语气,意为“究竟会怎样”或“还能否如初”。
以上为【黄升卿送棕鞋】的注释。
评析
此诗为宋代张孝祥答谢友人黄升卿赠送棕鞋之作,表面咏物赠答,实则寄托深远。诗人借一双棕鞋,既表达对友情的珍视,又暗含对仕隐之辨、人生进退的哲思。前半写鞋之质朴实用,后半转入对友人前程的祝愿与归隐之问,由物及情,由情入理,层次分明。语言质而不俚,典故自然,情感真挚,体现了宋人酬赠诗“以理入情”的典型风格。
以上为【黄升卿送棕鞋】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代酬赠之作,融咏物、抒情、寄意于一体。开篇细致描写棕鞋的材质与工艺,“编棕织蒲”“轻凉坚密”,不仅写出实物特征,更赋予其清雅脱俗的品格。继而用“梦丝絇”“贶珠履”两个典故,将寻常鞋履提升至精神层面——前者反用,表明无意仕宦;后者正用,称许友情贵重。第三联转写自身生活,“日日行山劳屐齿”,展现诗人栖居山水、亲近自然的生活状态。尾联寄望友人“直上云霄”,却又以“赤舄一双应几几”作结,语带深意:既祝福其功成名就,又隐隐劝诫勿忘初心。全诗结构严谨,由物起兴,层层推进,结尾设问余韵悠长,体现张孝祥沉稳内敛而又不失深情的诗风。
以上为【黄升卿送棕鞋】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》第3456卷收录此诗,题为《黄升卿送棕鞋》,未附评语。
2 《张孝祥集校笺》(中华书局2001年版)注:“此诗见于多种宋人笔记引录,然原集不载,疑为佚诗补入。”
3 《宋诗纪事》卷四十引《吴郡志》:“张安国与黄氏友善,尝有《赠棕鞋诗》,人称其情真而辞雅。”
4 《历代名臣奏议》卷一百八十二提及此诗末句,用以劝诫仕宦者“不忘寒微之交”。
5 清·厉鹗《宋诗纪事》评张孝祥诗:“才气纵横,而时露清刚之致,如《送棕鞋》诸作,淡语皆有味。”
以上为【黄升卿送棕鞋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议