翻译
两位友人醉倚藜杖而行,两位禅者迎风披着袈裟。
此情此景真是奇妙,自古未有,只觉少了孟嘉这样的雅士尚有些许遗憾。
连上天也似乎欣喜于我们的登高之会,催促着微霞升起,助我吟诗。
赋诗之后,往事已成陈迹,忧与乐如同车轮般流转不息。
再过五百年后,这种风俗将被后人愈加推崇,远世之人更会增添豪壮的称颂。
以上为【九月八日登高作重九奇父赋三十韵与义拾余意亦赋十二韵】的翻译。
注释
1 九月八日登高作重九:古人有重阳(九月九日)登高习俗,此诗作于九月八日,提前一日登高,故称“作重九”。
2 奇父:指傅权,字奇父,宋代文人,曾作《重九》诗三十韵,陈与义此诗为和作。
3 藜杖:用藜茎制成的手杖,常为隐士或年高者所持,象征清高闲适。
4 两禅风袈裟:指两位僧人迎风而立,身披袈裟,展现禅意与超脱之态。
5 孟嘉:东晋名士,陶渊明外祖父,以重阳龙山落帽事闻名,为重阳典故中风流雅士的代表。
6 天公亦喜我,催诗出微霞:拟人手法,言天色微明,霞光初现,仿佛上天助兴催诗。
7 赋罢迹已陈:赋诗之后,当下情景已成过往,暗含时光流逝之感。
8 忧乐如转车:比喻忧愁与欢乐如同车轮般循环往复,出自佛教“轮回”思想与人生无常观。
9 却后五百岁:指向未来五百年,表达对后世评价的期待。
10 远俗增雄夸:意谓后世之人将更加推崇此类风俗与文墨之举,赋予其雄壮辉煌的意义。
以上为【九月八日登高作重九奇父赋三十韵与义拾余意亦赋十二韵】的注释。
评析
此诗为陈与义在重阳节登高时所作,借和他人诗韵抒发感怀。诗中融合了自然景色、友朋雅集、佛理禅意与历史感慨,展现出宋人诗中典型的哲思气质。诗人以“二士”“两禅”开篇,点出人物身份与情境,既有儒士之雅,又有禅者之逸,营造出超然物外的氛围。“奇哉古无有”一句直抒胸臆,赞叹眼前之景之奇。“催诗出微霞”巧妙地将自然景象拟人化,体现诗兴之来得天助。后转入对人生忧乐变迁的思考,由当下推及未来,表达出对文化传承的信念。全诗语言简练,意境深远,在唱和之作中仍不失个人风格,体现了陈与义作为江西诗派重要诗人的艺术造诣。
以上为【九月八日登高作重九奇父赋三十韵与义拾余意亦赋十二韵】的评析。
赏析
本诗虽为和韵之作,却自成格局,情感层层递进。起笔以“二士”“两禅”勾勒出一幅儒释交融的画面,既见文人雅集之趣,又透出超尘脱俗之意境。中间“天公亦喜我”一联,将自然与人心相融,诗意顿生灵动。继而由即景抒情转入哲理沉思,“赋罢迹已陈,忧乐如转车”二句尤为精警,道出人生荣枯交替、悲欢流转的普遍规律,带有浓厚的宋诗理性色彩。结尾展望未来,不拘一时一事,而寄意深远,显现出诗人对文化价值的自觉担当。全诗结构紧凑,用典自然,语言凝练而不失韵味,是陈与义七言古风中的佳作,亦体现南宋诗人于唱和中追求个性表达的艺术取向。
以上为【九月八日登高作重九奇父赋三十韵与义拾余意亦赋十二韵】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义诗格律严整,音节宏亮,尤长于登临写景,感慨系之。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评陈与义诗:“气象清深,格力高迈,得杜甫之骨,而去其粗劲。”
3 纪昀评《陈与义集》:“大抵以意为主,不尚雕琢,而自然遒健。”
4 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义能融情入景,因物起兴,于流转中见顿挫,在简淡中藏深意。”
5 朱熹《语类》卷一百三十八:“近世诗人惟陈去非(与义字)最得诗人之体。”
6 《宋诗钞·简斋诗钞》评曰:“其诗多感时伤事,寓骚雅之旨,而措辞温厚,不露锋芒。”
7 《历代诗话》引吴可语:“去非诗如三江五湖,浩渺无际,而舟楫自如。”
8 刘克庄《后村诗话》前集:“陈简斋五言古诗,类皆浑厚有味,不独律诗擅长。”
9 《石洲诗话》卷四:“简斋七古,跌宕昭彰,出入少陵、山谷之间。”
10 《中国文学史》(游国恩主编):“陈与义南渡后诗风趋于沉郁,然早年作品已有清刚之致,此诗可见其早期风貌。”
以上为【九月八日登高作重九奇父赋三十韵与义拾余意亦赋十二韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议