翻译
众多的官吏和百姓纷纷散去,只留下我独自一人,孤寂无依。
今夜静悄悄的心绪,如同飞鸟掠过缝隙般迅疾而短暂。
回想当初在房州山谷中采药,几乎因艰险而丧命,仿佛接近成仙之境。
忽然又被任命为太守,乘着车驾赴任,进退出处难道不是天意所定?
人生何妨暂时经历尘世,但行动之前仍须审慎谋划。
西斋之中有一壶酒,伴随着微微细雨,送别旧秋迎来新凉。
蛛网在光影中忽明忽暗,落叶之声仿佛在送别一年的光阴。
唤来孩子准备纸笔,记录下我醉中的言语。
以上为【同通老用渊明独酌韵】的翻译。
注释
1 同通老用渊明独酌韵:指陈与义与友人通老唱和,采用陶渊明《饮酒》诗的原韵创作。通老,姓王,名集,字通老,与陈与义有交往。
2 兀然:孤独貌,或形容静坐不动的样子。
3 鸟影驰隙间:化用《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过郤(隙)”,比喻时光飞逝。
4 房州谷:房州,今湖北房县。陈与义曾于靖康之乱后流寓南方,途经房州,处境困苦。
5 采药危得仙:暗喻在贬谪流离中历经艰险,几近死亡,却反而获得精神上的超脱,如入仙境。
6 太守车:指作者被任命为地方官(如他曾任湖州知州等职),乘官车赴任。
7 出处宁非天:出处,指出仕与隐居。意谓自己的仕隐行止皆由天命安排。
8 谋行要当先:行事之前应周密谋划,体现诗人虽有隐逸之思,但仍持谨慎务实的态度。
9 西斋:诗人居所的书斋,常用于指代读书、独处之所。
10 叶声饯岁年:落叶之声仿佛在为一年的结束送行,“饯”本为送别之礼,此处拟人化表达对时光流逝的感伤。
以上为【同通老用渊明独酌韵】的注释。
评析
此诗以陶渊明《饮酒》诗的意境与风格为宗,借“独酌”之题抒写诗人仕隐之间的矛盾心理与人生感悟。全诗由眼前孤寂之景起笔,转入对过往经历的追忆,再回到当下饮酒录言的情境,结构自然流转。诗人曾在贬谪中历尽艰险(房州采药),后又出仕为官,对此既感天命难违,亦存超然之思。诗中既有对世事的清醒认知——“谋行要当先”,又有对岁月流逝的敏感体察——“叶声饯岁年”。结尾录醉语之举,既效陶公之真率,又透露出欲以文字留存心迹的自觉。整体情调沉静内敛,语言简淡而意味深长,体现了陈与义融合杜甫之沉郁与陶渊明之冲淡的独特诗风。
以上为【同通老用渊明独酌韵】的评析。
赏析
本诗是陈与义晚年作品中颇具代表性的一首,融汇了其南渡后的生命体验与哲学思考。开篇“纷纷吏民散”描绘公务之后的冷清场景,反衬出诗人内心的孤独。“兀然”二字既状其形,更传其神,奠定了全诗静穆深远的基调。继而以“鸟影驰隙”喻时间之倏忽,承袭庄子哲思,增强了诗意的厚度。回忆房州贬谪生涯,用“采药危得仙”一语双关,既写实又象征,将苦难升华为精神超越的契机。随后“忽驾太守车”一句陡转,从山林重返庙堂,感慨“出处宁非天”,表现出对命运的无奈与接受。第五句“何妨暂阅世”尤为关键,显示诗人并非彻底厌世,而是主张以超然之心经历尘世,兼具儒家担当与道家洒脱。后四句转入具体情境:秋雨微寒,独饮西斋,蛛网叶声皆成诗料,细微之处见深情。尾联呼儿录言,既仿陶渊明真率之风,又暗含自省与自珍之意。全诗语言质朴而不乏精警,意境由外而内、由动而静,层层深入,堪称宋人学陶而能自出机杼的典范之作。
以上为【同通老用渊明独酌韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗源出杜陵,晚参陶阮,清婉之中时露刚健。”此诗正可见其融杜之沉郁与陶之冲淡于一体。
2 清·纪昀评此诗云:“起结俱有渊明风味,中幅感慨身世,语语从阅历中来,非徒作清淡语者比。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《四库全书总目·简斋集提要》谓:“与义少学山谷,晚益近苏轼,而苍楚之势自生。”此诗虽效陶,然骨力峻切,仍有宋人格调。
4 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义在南渡士大夫中最为擅名,其诗多忧时感事之作,然亦不乏闲适遣怀之篇,《同通老用渊明独酌韵》即属后者,而其中隐含出处之思,不可谓不深。”
以上为【同通老用渊明独酌韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议