翻译
雷声轰鸣,狂风依旧猛烈,人们归家,连飞鸟也已回还。
乱云正从天边涌向水面,骤雨已然喧腾于山间。
田鼠依林攀上高处避水,池鱼在浅草间嬉戏游玩。
因这雨水洗尽尘世烟雾,我每吟一句诗,便展露一次笑颜。
以上为【詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄】的翻译。
注释
1 詶:同“酬”,应答、唱和之意。
2 苗员外:姓苗的员外郎,唐代官名,此处指友人。
3 仲夏:夏季第二个月,即农历五月,天气炎热,多雷雨。
4 郊居:在城郊隐居。
5 雷响风仍急:雷声大作,风势未减,形容暴雨将至的气象。
6 乱云方至水:纷乱的云层正向水面推进,预示降雨来临。
7 喧山:声音响彻山野,形容雨势浩大。
8 田鼠依林上:田鼠因雨水上涨,爬到林木高处避水。
9 池鱼戏草间:池中之鱼在雨中欢快游动于水草之间。
10 因兹屏埃雾:由于这场雨驱散了尘世的浊气与雾霾。屏:排除、清除。埃雾:尘雾,喻尘俗烦扰。
11 一咏一开颜:每吟诵一句诗,就露出一次笑容,表达愉悦心境。
以上为【詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄】的注释。
评析
此诗为卢纶酬答苗员外仲夏归隐郊居时所寄之诗而作,描绘了夏日骤雨初临的自然景象与诗人恬淡自适的心境。全诗以雷雨为背景,写景生动,层次分明,由远及近,由动至静,既表现自然变化的迅疾,又体现人与物在风雨中的安然状态。尾联由景入情,抒发因雨涤尘氛而心生喜悦之情,展现诗人亲近自然、超然物外的隐逸情怀。语言简练,意境清幽,属中唐山水田园诗中的佳作。
以上为【詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。前两联写景,紧扣“遇雨”主题,以听觉(雷响、喧山)与视觉(乱云、骤雨)相结合,勾勒出仲夏雷雨突至的动态画面。“雷响风仍急”起笔有力,营造紧张氛围;“乱云方至水,骤雨已喧山”对仗工整,气象壮阔,展现自然之力。后两联转写生物反应与诗人情感:田鼠、池鱼各得其所,暗喻万物顺应天时;尾联则由外景转入内心,“屏埃雾”既指自然之净化,亦含精神之澄明,诗人因景生情,赋诗自遣,其“开颜”不仅是对美景的欣赏,更是对闲适生活的满足。全诗语言质朴而不失雅致,意境清新,体现了卢纶在五言律诗上的娴熟技艺,以及其融合山水观察与隐逸情怀的艺术特色。
以上为【詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六收录此诗,题为《詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄》,列为卢纶酬赠诗之一。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类题材中卢纶之作多被归入“清婉”一路。
3 《唐音癸签》论卢纶诗风:“大历十才子中,卢允言(卢纶字)才力雄健,时有爽气。”虽未直接评此诗,但可借以理解其风格基调。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但在评卢纶其他山水诗时称其“写景清切,情致悠然”,与此诗气质相符。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考·卢纶考》指出,卢纶与朝中官员交往频繁,此类酬答诗数量众多,多表现其闲居生活与自然情趣。
6 《汉语大词典》“詶”字条引此诗为例证,说明“詶”作“酬答”解的用法。
7 《中国历代诗歌鉴赏辞典》未收录此诗,但相关研究论文中多将此类作品视为大历时期士人隐逸心态的反映。
以上为【詶苗员外仲夏归郊居遇雨见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议