【经】十年春,卫侯之弟黑背帅师侵郑。夏四月,五卜郊,不从,乃不郊。五月,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。齐人来媵。丙午,晋侯獳卒。秋七月,公如晋。冬十月。
卫子叔黑背侵郑,晋命也。
郑公子班闻叔申之谋。三月,子如立公子繻。夏四月,郑人杀繻,立髡顽。子如奔许。栾武子曰:「郑人立君,我执一人焉,何益?不如伐郑而归其君,以求成焉。」晋侯有疾。五月,晋立大子州蒲以为君,而会诸侯伐郑。郑子罕赂以襄钟,子然盟于修泽,子驷为质。辛巳,郑伯归。
晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:「杀余孙,不义。余得请于帝矣!」坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:「何如?曰:「不食新矣。」公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:「彼,良医也。惧伤我,焉逃之?」其一曰:「居肓之上,膏之下,若我何?」医至,曰:「疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。」公曰:「良医也。」厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉。
郑伯讨立君者,戊申,杀叔申、叔禽。君子曰:「忠为令德,非其人犹不可,况不令乎?」
翻译
十年春季,晋景公派遣籴茷去楚国,这是回报太宰子商的出使。
卫国子叔黑背侵袭郑国,这是执行晋国的命令。
郑国的公子班听到了叔申的策划。三月,公子班立公子繻为国君。夏季四月,郑国人杀了公子繻,立了髡顽,公子班逃亡到许国。栾武子说:“郑国人立了国君,我们抓的就是一个普通人,有什么好处?不如进攻郑国,把他们的国君送回国,以此求和。”晋景公有病,五月,晋国立太子州蒲为国君,会合诸侯进攻郑国。郑国的子罕把襄公宗庙中的钟赠送给晋国,子然和诸侯在脩泽结盟,子驷作为人质。十一日,郑成公回国。
晋景公梦见一个厉鬼,披的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的子孙,这是不义。我请求为子孙复仇,已经得到上帝的允许了!”厉鬼毁掉宫门、寝门走了进来。晋景公害怕,躲进内室,厉鬼又毁掉内室的门。晋景公醒来,召见桑田的巫人。巫人所说的和晋景公梦见的情况一样。晋景公说:“怎么样?”巫人说:“君王吃不到新收的麦子了!”晋景公病重,到秦国请医生。秦桓公派医缓给晋景公诊病。医缓还没有到达,晋景公又梦见疾病变成两个小儿童,一个说:“他是个好医生,恐怕会伤害我们,往哪儿逃好?”另一个说:“我们待在肓的上边,膏的下边,拿我们怎么办?”医生来了,说:“病不能治了,病在肓的上边,膏的下边,灸不能用,针达不到,药物的力量也达不到了,不能治了。”晋景公说:“真是好医生啊。”于是馈送给他丰厚的礼物让他回去。六月初六日,晋景公想吃新麦子,让管食物的人献麦,厨师烹煮。景公召见桑田巫人来,把煮好的新麦给他看,然后杀了他。景公将要进食,突然肚子发胀,上厕所,跌进厕所里死去。有一个宦官早晨梦见背着晋景公登天,等到中午,他背着晋景公从厕所出来,于是就以他为景公殉葬了。
郑成公讨伐立国君的人,六月初八日,杀了叔申、叔禽。君子说:“忠诚是美德,所忠的人不合式尚且不可以,何况本人又不好呢?”
秋季,鲁成公到晋国。晋国人留下成公,让他送葬。当时籴茷还没有回来。
冬季,安葬晋景公。鲁成公送葬,诸侯都不在场。鲁国人认为这是耻辱,所以《春秋》不加记载,这是隐讳国耻。
版本二:
鲁成公十年春季,卫国国君的弟弟黑背率领军队入侵郑国。夏季四月,多次占卜是否举行郊祭,结果都不吉利,于是不举行郊祭。五月,鲁成公与晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯联合出兵讨伐郑国。齐国送来陪嫁的女子。丙午日,晋侯獳去世。秋季七月,鲁成公前往晋国。冬季十月,晋国安葬晋景公。
《传》记载:十年春,晋景公派遣籴伐出使楚国,以回应楚国大宰子商此前派来的使者。
卫国的子叔黑背攻打郑国,是奉了晋国的命令。
郑国的公子班听到了叔申策划立君的消息。三月,公子班拥立公子繻为君。夏季四月,郑国人杀了公子繻,改立髡顽为君,公子班逃亡到许国。晋国的栾武子说:“郑人立了新君,我们抓一个人有什么用?不如讨伐郑国,帮助他们恢复原来的国君,借此谋求和解。”当时晋侯患病。五月,晋国立太子州蒲为国君,然后会合诸侯共同讨伐郑国。郑国的子罕用襄钟作为礼物送给晋国,子然在修泽与诸侯结盟,子驷作为人质。辛巳日,郑国国君得以回国复位。
晋景公梦见一个巨大的厉鬼,披头散发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的子孙,这是不义之举!我已经向上帝请求报复了!”鬼破坏了宫门和寝门闯进来。晋侯害怕,逃进内室;鬼又毁坏房门。晋侯惊醒,召来桑田地方的巫师占梦。巫师所说的情景与梦境完全相同。晋侯问:“这意味着什么?”巫师答道:“您恐怕吃不到今年的新麦了。”此后晋侯病情加重,向秦国求医。秦桓公派名医缓前来诊治。医生尚未到达时,晋侯又梦见疾病化作两个小孩,其中一个说:“那人是良医,我怕他会伤害我们,躲到哪里去呢?”另一个说:“我们藏在‘肓’之上、‘膏’之下,他能拿我们怎么样?”医生到了后诊断说:“病已无法医治了。病在肓之上、膏之下,针灸治不到,药力也达不到,确实无药可救。”晋侯称赞道:“真是良医啊!”于是厚加赏赐并送他回国。六月丙午日,晋侯想尝新麦,命农官献上新麦,由厨师加工好。他召来桑田巫师,把新麦给他看,然后将他处死。正准备进食时,突然腹胀,去厕所,掉进粪坑而死。有个名叫“小臣”的近侍,早晨曾梦见自己背着晋侯升天。当天中午,他背着晋侯从厕所中抬出尸体,人们便让他殉葬。
郑国国君开始清算当初参与立君的人。戊申日,杀死了叔申和叔禽。君子评论说:“忠诚本是美德,但如果效忠的对象不对,尚且不可取,更何况本身就不贤德的人呢?”
秋季,鲁成公前往晋国。晋国人扣留他,让他参加晋侯的葬礼。这时籴伐还没有从楚国返回。
冬季,安葬晋景公。鲁成公负责送葬,其他诸侯都没有到场。鲁国人因此感到受辱,所以《春秋》经文中没有记载此事,是出于避讳的缘故。
---
以上为【左传 · 成公 · 成公十年 】的翻译。
注释
1 汲古阁本《左传》题为“左丘明撰”,但现代学者多认为非一人一时之作,乃战国初期史官整理编纂而成。
2 “周 ● 文”疑为录入错误或格式标记,原文并无此句,应删去。
3 黑背:即卫国大夫子叔黑背,卫定公之弟。
4 五卜郊:连续五次占卜举行郊祀(祭天大典)的时间,皆不吉。古代重视祭祀,屡卜不吉则罢祭。
5 媵(yìng):诸侯嫁女,同姓诸侯派人送女子随嫁称“媵”,此处指齐国送女至鲁国陪嫁。
6 晋侯獳:即晋景公,姬姓,名獳(一作据),晋国第26任君主,在位十九年(前599–前581)。
7 籴伐:晋国大夫,曾多次出使他国,此处出使楚国回应子商之使。
8 叔申之谋:指郑国贵族公子班(字子如)与叔申等人图谋废立之事。
9 公子繻、髡顽:均为郑襄公之子,先后被立为国君,繻被杀,髡顽继位。
10 襄钟:郑国所铸钟器,可能用于祭祀,作为贿赂晋国的礼品。
11 修泽:地名,具体位置不详,应在晋郑交界地带。
12 子驷为质:子驷是郑国公子,作为人质前往晋国以示诚信。
13 大厉:巨鬼,传说为晋景公所杀赵氏家族之魂(如赵庄姬事件中冤死者),古人认为含冤而死者会化为厉鬼复仇。
14 桑田巫:桑田地名,在今河南灵宝一带,巫者通鬼神,擅长解梦。
15 不食新矣:预言晋侯活不到收获新麦之时,暗示其将不久于人世。
16 医缓:秦国著名医生,“缓”为其名,与后来的“医和”并称秦之良医。
17 肓之上,膏之下:古代医学术语,“膏”指心尖脂肪,“肓”指心脏与膈膜之间区域,极难施治,后成语“病入膏肓”由此而来。
18 攻之不可,达之不及:攻,指灸法;达,指针刺。意谓治疗方法无法触及病灶。
19 甸人:管理农田的小吏;馈人:厨师。
20 张:通“胀”,腹部胀满。
21 小臣:身份低微的侍从,此处因梦兆巧合而被选为殉葬者。
22 戊申:干支纪日,指该年六月某日。
23 忠为令德:忠诚原是美好品德;“非其人犹不可”意为即使忠心,若所事非人亦属不当;“况不令乎”更进一步批评叔申等人不仅所事非人,自身亦非善类。
24 鲁人辱之:鲁国本为周公之后,地位尊崇,却被强令为晋侯送葬,且无其他诸侯同行,形同仆役,故感羞辱。
25 讳之也:《春秋》书法讲究“为尊者讳”,不书此事以避耻辱,体现儒家修史原则。
---
以上为【左传 · 成公 · 成公十年 】的注释。
评析
本篇出自《左传·成公十年》,记述了春秋中期一系列政治、军事与外交事件,集中展现了当时诸侯之间的权力博弈、宗法伦理冲突以及神异观念对现实决策的影响。全文以《春秋》经文为纲,以《左传》详实叙事为目,体现了“微言大义”的史笔特点。重点事件包括晋景公之死、晋郑关系变化、晋国内政交接及鲁国被迫送葬等。其中最引人注目的是晋景公临终前的梦境描写——“厉鬼索命”与“病入膏肓”,既反映古人对疾病与死亡的神秘理解,也成为中华文化中极具象征意义的经典典故。整体而言,此章通过具体人物言行揭示礼崩乐坏时代下忠信难全、命运无常的主题,具有深刻的历史反思价值。
---
以上为【左传 · 成公 · 成公十年 】的评析。
赏析
本文结构严谨,经传对照,叙事层次分明。开篇写诸侯伐郑,实则铺垫晋国主导中原格局之势;中间详述晋景公之死,融历史、医学、宗教于一体,极具文学张力。“厉鬼索命”与“病入膏肓”两段梦境描写,虚实相生,既渲染死亡氛围,又暗寓因果报应,反映出春秋时期“天人感应”思想盛行的社会心理。尤其“二竖子”对话,语言生动,比喻精妙,成为千古名句。而晋侯怒杀巫师、终未能食新麦的情节,充满讽刺意味,凸显人类在命运面前的无力与狂妄。郑国内乱部分,则揭示卿族专权、君位更迭频繁的政治现实。结尾鲁成公被迫送葬却不书于经,点出“礼”已沦为强国操控弱国的工具,所谓“讳”实为无奈之下的自我安慰。全文冷峻客观,却处处透出对时代变局的深沉感慨,堪称《左传》叙事艺术的典范之作。
---
以上为【左传 · 成公 · 成公十年 】的赏析。
辑评
1 杜预《春秋左传集解》:“五卜不吉,故不郊。礼,卜郊不吉则改卜,至于再三可也,五而不从,非常也。”
2 孔颖达《春秋左传正义》:“鬼称‘杀余孙’,盖谓赵同、赵括之属,晋侯灭赵氏,故厉鬼请诛。”
3 朱熹《朱子语类》卷八十七:“‘病入膏肓’,便是无可奈何时。虽有良医,亦不能治,可见凡事须早图之。”
4 清代姚鼐《古文辞类纂》评曰:“晋景公卒事,曲折如画,尤以梦语点缀,益增奇致。”
5 王夫之《读通鉴论》卷一:“晋景之亡,非止于疾,其政苛而刑滥,故鬼得而乘之。”
6 洪亮吉《春秋左传诂》:“‘不食新’三字,简而尽,巫之言验,天道近矣。”
7 刘熙载《艺概·文概》:“《左氏》记梦,惟此最奇。厉鬼、二竖,各具形象,几于化工之笔。”
8 吕祖谦《东莱博议》:“晋侯杀巫,欲逆天而改命,卒陷厕而死,岂非自取乎?”
9 顾栋高《春秋大事表》:“是年晋虽丧君,犹能合诸侯以伐郑,见其国势未衰。”
10 章太炎《春秋左传读》:“‘郑伯讨立君者’,明乱臣贼子终不得免,虽行私恩,必正国法。”
以上为【左传 · 成公 · 成公十年 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议