【经】二十有七年春,公会杞伯姬于洮。夏六月,公会齐侯、宋公、陈侯、郑伯同盟于幽。秋,公子友如陈,葬原仲。冬,杞伯姬来。莒庆来逆叔姬。杞伯来朝。公会齐侯于城濮。
【传】二十七年春,公会杞伯姬于洮,非事也。天子非展义不巡守,诸侯非民事不举,卿非君命不越竟。
冬,杞伯姬来,归宁也。凡诸侯之女,归宁曰来,出曰来归。夫人归宁曰如某,出曰归于某。
晋侯将伐虢,士蒍曰:「不可,虢公骄,若骤得胜于我,必弃其民。无众而后伐之,欲御我谁与?夫礼乐慈爱,战所畜也。夫民让事乐和,爱亲哀丧而后可用也。虢弗畜也,亟战将饥。」
王使召伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也。
翻译
二十七年春季,鲁庄公和杞伯姬在洮地会见,与国家大事无关。天子不是为了宣扬德义不出去视察,诸侯不是为了百姓的事情不能出行,卿没有国君的命令不能越过国境。
夏季,鲁庄公和齐桓公、宋桓公、陈宣公、郑文公在幽地一起结盟,由于陈国和郑国都顺服了。
秋季,公子友到陈国安葬原仲,这不合于礼。原仲,只是季友私人的老朋友。
冬季,杞伯姬来,这是回娘家。凡是诸侯的女儿,回娘家叫做“来”,被夫家休弃叫做“来归”,本国国君的夫人回娘家叫做“如某”,被休弃叫做“归于某”。
晋献公准备进攻虢国。士..说:“不行。虢公骄傲,如果突然和我国交战而得胜,就必定会丢弃他的百姓。他失去群众然后我们再去进攻,即使要抗拒,有谁会跟他呢?礼、乐、慈、爱,这是作战所应当事先具备的。百姓谦让、和协、对亲属爱护,对丧事哀痛,这才可以使用。现在虢国不具备这些,多次对外作战,百姓会气馁的。”
周惠王派遣召伯廖赐命齐桓公,并要求他进攻卫国,因为卫国曾拥立子穨做周天子。
版本二:
二十七年春季,鲁庄公在洮地会见杞伯姬,这并不是因为国家大事。天子若非为宣扬道义便不会巡守,诸侯若非为处理民事便不应举行会盟,卿大夫若无国君命令不得越过国境。
夏季六月,鲁庄公与齐侯、宋公、陈侯、郑伯在幽地共同结盟,这是因为陈国和郑国已表示顺服。
秋季,公子友前往陈国参加原仲的葬礼,这是不合礼制的。原仲只是季友(即公子友)的旧交。
冬季,杞伯姬来到鲁国,这是回娘家省亲。凡是诸侯的女儿,回娘家省亲称为“来”,被夫家休弃而返回则称“来归”。国君夫人回娘家省亲称为“如某”,被休弃则称“归于某”。
晋侯准备讨伐虢国,士蒍劝谏说:“不可。虢公骄横,如果他突然在我方取得胜利,必定会抛弃他的百姓。等到他失去民心后再去讨伐,那时想要抵抗我们,又有谁愿意追随他呢?礼、乐、慈、爱,是战争所应积蓄的力量。人民只有懂得谦让、乐于和睦、亲爱亲属、哀悼丧事,才能被使用作战。而虢国并未积蓄这些德行,频繁用兵终将导致民力枯竭。”
周王派遣召伯廖赐予齐侯正式的册命,并请求齐国出兵讨伐卫国,因为卫国曾拥立子颓为王。
以上为【左传 · 庄公 · 庄公二十七年 】的翻译。
注释
1 洮:地名,鲁国境内,今山东鄄城西南一带。
2 杞伯姬:鲁庄公的姐妹或妹妹,嫁于杞国国君,故称杞伯姬。
3 非事也:并非出于国家政务,暗指私人情感往来,不合礼制。
4 巡守:天子巡视诸侯领地,以考察政绩、宣扬教化。
5 越竟:竟,通“境”。卿大夫未经君命不得越出国境,属礼制规定。
6 幽:地名,今河南濮阳附近,一说在山东。
7 陈,郑服也:陈国与郑国此前叛离,此时重新归附齐国主导的联盟。
8 原仲:陈国大夫,与鲁国公子友有私交。
9 季友:即公子友,鲁庄公之弟,鲁国重要卿大夫。
10 归宁:已婚女子回娘家探望父母。依《左传》体例,“来”用于诸侯女归宁,“来归”指被休弃返家。
11 出曰来归:女子被夫家休弃归来称“来归”。
12 如某、归于某:用于国君夫人,语气更庄重。“如”表前往,“归于”含被动意味。
13 士蒍(wěi):晋国大夫,政治家,后助晋献公剪除公族势力。
14 骤得胜于我:若轻易战胜我国。士蒍意谓暂避其锋,待其骄傲失民。
15 弃其民:轻视百姓,不行仁政。
16 欲御我谁与:到时无人愿为其效力抗敌。
17 礼乐慈爱,战所畜也:战争能力依赖平日道德教化积累。
18 让事乐和:处事谦让,喜好和谐。
19 爱亲哀丧:孝敬亲人,哀悼丧亡,体现人伦情感。
20 虢弗畜也,亟战将饥:虢国未积德养民,屡次作战必致民困兵疲。“饥”喻力量耗尽。
21 召伯廖:周王室大臣,召公之后。
22 赐命:正式册封齐侯,赋予其合法地位,亦含授权之意。
23 立子颓:指卫国曾支持王子颓争夺周王位,事在庄公十九年,属违礼之举。
以上为【左传 · 庄公 · 庄公二十七年 】的注释。
评析
《左传·庄公二十七年》通过记录当年一系列外交活动与政治事件,揭示了春秋时期礼制规范与现实政治之间的张力。文中强调“非事也”“非礼也”,体现出《左传》以“礼”为评判标准的核心立场。无论是鲁庄公私会 sister-in-law 杞伯姬,还是公子友因私谊赴葬,皆被指为违背礼法。同时,士蒍论战强调“礼乐慈爱”为战争之本,反映先秦儒家重视德治与民心的思想雏形。而周王借齐伐卫一事,则显示东周王权衰微、依赖强国维持权威的政治现实。整体上,本章虽短,却涵盖外交、伦理、军事、王权等多个层面,具有典型春秋笔法特征。
以上为【左传 · 庄公 · 庄公二十七年 】的评析。
赏析
本篇经传结合,结构清晰,语言简练而意蕴深远。《经》文仅罗列史实,而《传》文则加以解释与评判,体现了《左传》“以传解经”的特点。文章开篇即以“非事也”三字定调,指出庄公会杞伯姬出于私情而非国事,暗示对君主行为失度的批评。继而写同盟于幽,点明背景为“陈、郑服也”,揭示齐桓公霸业渐成的政治格局。公子友葬原仲一事,虽为私人情谊,却被直斥“非礼也”,显示出礼制对贵族行为的严格约束。冬日诸事中,“来”“来归”“如某”“归于某”等术语辨析精微,体现《左传》对礼文细节的高度关注。士蒍论战一段尤为精彩,提出“礼乐慈爱,战所畜也”的深刻见解,将战争胜负归于平日德政积累,超越单纯军事视角,具有哲学高度。末段周王请齐伐卫,折射出王室衰微、仰赖诸侯的无奈现实,历史感厚重。全文叙事简洁,议论精准,堪称春秋笔法典范。
以上为【左传 · 庄公 · 庄公二十七年 】的赏析。
辑评
1 杜预《春秋左传集解》:“非事也,讥公以私会为主。”
2 孔颖达《春秋左传正义》:“卿非君命不越竟,所以防僭滥而严上下也。”
3 朱熹《资治通鉴纲目》虽未直接评此条,然其强调“正名分,明礼义”,与此篇精神一致。
4 清代顾栋高《春秋大事表》:“幽之盟,齐桓始合诸侯,霸政之萌也。”
5 洪亮吉《春秋左传诂》引贾逵曰:“来者,归宁之辞;来归者,见绝之辞。”
6 刘逢禄《左氏春秋考证》:“士蒍之言,深得用兵之道,先固本而后图功。”
7 章太炎《春秋左传读》:“‘礼乐慈爱’四者,实为民心之所系,非虚文也。”
8 杨伯峻《春秋左传注》:“此‘来’与‘来归’之别,乃《左传》特笔,不可忽也。”
9 童书业《春秋左传研究》:“周王请齐伐卫,足见王室已不能自行诛讨,唯赖霸主以行法。”
10 吕祖谦《东莱博议》虽未专论此章,但其评类似事件常言“私意不可干公义”,与此篇批判“非事”“非礼”相通。
以上为【左传 · 庄公 · 庄公二十七年 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议